(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 倏忽(shū hū):忽然,迅速。
- 方塘:正方形的池塘。
- 老树:年岁久远的树。
- 戏鱼:嬉戏的鱼。
- 跃定:跳跃后静止。
- 惊鸟:被惊吓的鸟。
- 栖难:难以找到栖息之地。
- 吾生:我的生活。
翻译
回到家中才几夜,突然感觉到秋天已经残败。 满月照亮了方形的池塘,月光皎洁,风穿过老树带来阵阵寒意。 嬉戏的鱼儿跳跃后终于静止,被惊吓的鸟儿却难以找到栖息之地。 只因门前有路,我的生活无法安宁。
赏析
这首作品描绘了一个秋夜归家的场景,通过自然景物的变化来反映诗人内心的不安。诗中,“月满方塘白,风依老树寒”一句,以月光和风为媒介,巧妙地传达了秋夜的清冷和诗人的孤独感。后两句“戏鱼重跃定,惊鸟却栖难”则通过鱼和鸟的对比,隐喻了诗人内心的波动与不安。结尾“为有门前路,吾生不得安”直抒胸臆,表达了诗人因外界因素而无法安宁的心境,整首诗情感深沉,意境凄凉。