山中夜坐

· 李频
归家来几夜,倏忽觉秋残。 月满方塘白,风依老树寒。 戏鱼重跃定,惊鸟却栖难。 为有门前路,吾生不得安。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 倏忽(shū hū):忽然,迅速。
  • 方塘:正方形的池塘。
  • 老树:年岁久远的树。
  • 戏鱼:嬉戏的鱼。
  • 跃定:跳跃后静止。
  • 惊鸟:被惊吓的鸟。
  • 栖难:难以找到栖息之地。
  • 吾生:我的生活。

翻译

回到家中才几夜,突然感觉到秋天已经残败。 满月照亮了方形的池塘,月光皎洁,风穿过老树带来阵阵寒意。 嬉戏的鱼儿跳跃后终于静止,被惊吓的鸟儿却难以找到栖息之地。 只因门前有路,我的生活无法安宁。

赏析

这首作品描绘了一个秋夜归家的场景,通过自然景物的变化来反映诗人内心的不安。诗中,“月满方塘白,风依老树寒”一句,以月光和风为媒介,巧妙地传达了秋夜的清冷和诗人的孤独感。后两句“戏鱼重跃定,惊鸟却栖难”则通过鱼和鸟的对比,隐喻了诗人内心的波动与不安。结尾“为有门前路,吾生不得安”直抒胸臆,表达了诗人因外界因素而无法安宁的心境,整首诗情感深沉,意境凄凉。

李频

李频

李频,字德新,唐寿昌长汀源人(今建德李家镇),葬于永乐(今李家),唐代後期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。唐大中元年(公元847),寿昌县令穆君游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。 ► 206篇诗文