谒先主庙
惨淡风云会,乘时各有人。
力侔分社稷,志屈偃经纶。
复汉留长策,中原仗老臣。
杂耕心未已,欧血事酸辛。
霸气西南歇,雄图历数屯。
锦江元过楚,剑阁复通秦。
旧俗存祠庙,空山立鬼神。
虚檐交鸟道,枯木半龙鳞。
竹送清溪月,苔移玉座春。
闾阎儿女换,歌舞岁时新。
绝域归舟远,荒城系马频。
如何对摇落,况乃久风尘。
孰与关张并,功临耿邓亲。
应天才不小,得士契无邻。
迟暮堪帷幄,飘零且钓缗。
向来忧国泪,寂寞洒衣巾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 谒 (yè):拜见。
- 先主:指刘备。
- 惨淡:形容景象或气氛阴沉、悲凉。
- 风云会:比喻英雄人物的聚集。
- 乘时:利用时机。
- 力侔 (móu):力量相等。
- 社稷 (jì):国家的代称。
- 志屈:志向受挫。
- 偃 (yǎn):停止。
- 经纶:治理国家大事。
- 复汉:恢复汉朝。
- 长策:长远之计。
- 杂耕:指在战乱中耕种。
- 欧血:呕血,形容极度悲痛。
- 霸气:指英雄气概。
- 历数:历法,这里指天命。
- 屯 (tún):困难,困境。
- 锦江:河流名,在四川。
- 元:原来。
- 剑阁:地名,在四川。
- 通秦:通往秦地(陕西)。
- 玉座:指神像的座位。
- 闾阎 (lǘ yán):泛指民间。
- 儿女换:指世代更替。
- 绝域:极远的地方。
- 摇落:凋零,衰败。
- 耿邓:指东汉初年的名将耿弇和邓禹。
- 迟暮:晚年。
- 帷幄 (wéi wò):军帐,这里指军国大事。
- 钓缗 (mián):钓鱼的线,这里指隐居生活。
- 风尘:比喻世俗的纷扰。
翻译
拜见先主庙,感受到的是一片阴沉悲凉的气氛,英雄们曾在这里聚集,各自利用时机。他们的力量相等,都曾试图分治国家,但志向最终受挫,停止了治理国家的大业。恢复汉朝留下了长远之计,中原依赖老臣的支撑。在战乱中耕种,心中未曾放弃,呕血之事令人心酸。英雄气概在西南已歇,雄图大业遭遇天命的困境。锦江原来流过楚地,剑阁再次通往秦地。旧时的风俗仍存于祠庙之中,空山中立着鬼神。空旷的檐下交错着鸟道,枯木上覆盖着半似龙鳞的树皮。竹林送走了清溪上的月光,苔藓在玉座上迎来了春天的生机。民间儿女更替,歌舞随着岁月更新。从遥远的地方归来,频繁地系马于荒城。面对凋零的景象,何况是长久的风尘。谁能与关羽、张飞并肩,功绩接近耿弇和邓禹。应天之才不小,得士之契无邻。晚年仍能参与军国大事,飘零中还能钓鱼。一直以来忧国忧民的泪水,在寂寞中洒落在衣巾上。
赏析
这首诗是杜甫对刘备及其时代的缅怀和反思。诗中,杜甫通过对先主庙的描绘,回顾了刘备及其时代的英雄事迹和悲壮命运,表达了对英雄时代的怀念和对国家命运的忧虑。诗中运用了丰富的意象和典故,如“惨淡风云会”、“力侔分社稷”等,展现了杜甫深厚的历史感和文学功底。整首诗情感深沉,语言凝练,体现了杜甫作为“诗史”的独特魅力。