(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 精妍(jīng yán):精美细致。
- 世少伦:世间少有的。
- 图时:作画的时候。
- 用心神:全神贯注。
- 承:接受,承受。
- 长带春:长久地带有春天的气息。
- 云势:云的形态。
- 浪花:波浪激起的泡沫。
- 蘋(pín):一种水生植物,即水萍。
- 独泛:独自漂浮。
- 渔舟者:渔船上的人。
- 旧隐人:旧时的隐士。
翻译
这幅山水画的功绩精美细致,世间少有匹敌,作画时必定是全神贯注。 不知画中的草木承受了何种异样的恩泽,只见那江山长久地带有春天的气息。 云的形态似乎要从岩石上分离,波浪激起的泡沫仿佛在摇动岸边的水萍。 更让人怀疑,那独自漂浮的渔船上的人,可能就是画中的旧时隐士。
赏析
这首作品赞美了一幅山水画的精美与生动。诗中,“精妍世少伦”直接表达了对画作技艺的高度评价,而“图时应倍用心神”则暗示了画家在创作时的专注与投入。后几句通过对画中景物的细腻描绘,如“江山长带春”、“云势似离岩底石”、“浪花如动岸边蘋”,展现了画面的生动与真实感。结尾的“更疑独泛渔舟者,便是其中旧隐人”则巧妙地融入了对画中人物的遐想,增添了诗意与神秘感。整首诗语言优美,意境深远,充分展现了诗人对艺术的鉴赏力与想象力。