和东观群贤七夕临泛昆明池
秋风始摇落,秋水正澄鲜。
飞眺牵牛渚,激赏镂鲸川。
岸珠沦晓魄,池灰敛曙烟。
泛查分写汉,仪星别搆天。
云光波处动,日影浪中悬。
惊鸿絓蒲弋,游鲤入庄筌。
萍叶疑江上,菱花似镜前。
长林代轻幄,细草即芳筵。
文峰开翠潋,笔海控清涟。
不挹兰樽圣,空仰桂舟仙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 飞眺(fēi tiào):远望。
- 镂鲸(lòu jīng):雕刻的鲸鱼,这里指昆明池中的石鲸。
- 岸珠:岸边的珍珠,比喻露珠。
- 沦晓魄:指露珠在晨光中闪烁。
- 池灰:池中的灰烬,比喻晨雾。
- 敛曙烟:收束晨雾。
- 泛查(fàn chá):泛舟。
- 分写汉:分别写在水面上,指水面上的倒影。
- 仪星:指天上的星星。
- 别搆天:别样的构图,指星星的排列。
- 惊鸿(jīng hóng):惊飞的鸿雁。
- 絓蒲弋(guà pú yì):被蒲草和弋箭所阻碍。
- 游鲤(yóu lǐ):游动的鲤鱼。
- 入庄筌(rù zhuāng quán):进入捕鱼的筌中。
- 萍叶(píng yè):浮萍的叶子。
- 菱花(líng huā):菱角的花。
- 长林:茂密的树林。
- 轻幄(qīng wò):轻薄的帐幕,比喻树林。
- 细草:细嫩的草。
- 芳筵(fāng yán):芳香的宴席,比喻草地。
- 文峰:指山峰。
- 翠潋(cuì liàn):翠绿的水波。
- 笔海:指广阔的水面。
- 清涟(qīng lián):清澈的水波。
- 挹兰樽(yì lán zūn):舀取兰花酒。
- 桂舟:用桂木做的船。
翻译
秋风开始使树叶凋落,秋水清澈而新鲜。 远望牵牛星所在的银河,欣赏着昆明池中雕刻的鲸鱼。 岸边的露珠在晨光中闪烁,池中的晨雾渐渐收束。 泛舟在水面上,水面倒映着天空的星星,形成别样的构图。 云彩在波光中摇曳,日影在浪花中悬挂。 惊飞的鸿雁被蒲草和弋箭所阻碍,游动的鲤鱼进入了捕鱼的筌中。 浮萍的叶子让人误以为是江上的景象,菱角的花像镜子前的映像。 茂密的树林像是轻薄的帐幕,细嫩的草地如同芳香的宴席。 山峰在翠绿的水波中展开,广阔的水面控制着清澈的水波。 没有舀取兰花酒,只是空自仰望着桂木做的船上的仙人。
赏析
这首诗描绘了秋日昆明池的景色,通过丰富的意象和细腻的描写,展现了秋水的清澈、天空的星辰、以及池边的自然景致。诗中运用了许多比喻和象征,如“岸珠沦晓魄”、“池灰敛曙烟”等,生动地描绘了清晨的景象。后半部分则通过“惊鸿絓蒲弋”、“游鲤入庄筌”等句,增添了动态的元素,使得整个画面更加生动。结尾处的“不挹兰樽圣,空仰桂舟仙”则带有一种超脱和向往的情感,表达了诗人对自然美景的赞美和对仙境的向往。