(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 讵曾逢:岂曾遇到。
- 水分林下:水在林下流淌。
- 清泠派:清澈的溪流。
- 峭峻峰:陡峭高耸的山峰。
- 怪石夜光:奇形怪状的石头在夜晚发出微光。
- 寒射烛:寒冷的光芒照亮了烛光。
- 老杉秋韵:古老的杉树在秋天发出特有的声响。
- 冷和钟:与钟声相和,显得更加清冷。
- 留题客:留下诗文的游客。
- 莲社:佛教中的一个社团,这里指西林寺。
翻译
翠绿的竹林和苔藓覆盖的花朵环绕着亭槛,如此幽静的美景岂是常能遇见。清澈的溪水在林下缓缓流淌,陡峭的山峰耸立在云间。夜晚,奇石发出寒光,照亮了烛火;秋天,老杉树的声响与钟声交织,更显清冷。不知那些来来往往留下诗文的游客,是谁约定要重寻这莲社的踪迹。
赏析
这首作品描绘了西林寺水阁周围的景色,通过竹翠、苔花、水分、山峙等自然元素,构建出一幅幽静而壮丽的画面。诗中“怪石夜光寒射烛,老杉秋韵冷和钟”一句,巧妙地运用了对仗和意象叠加,增强了诗歌的音韵美和意境深度。结尾的“不知来往留题客,谁约重寻莲社踪”则带有一种淡淡的怀古之情,表达了对过往文人墨客的追思和对莲社遗风的向往。