从驿次草堂复至东屯

· 杜甫
短景难高卧,衰年强此身。 山家蒸栗暖,野饭射麋新。 世路知交薄,门庭畏客频。 牧童斯在眼,田父实为邻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 短景(jǐng):指日短。景,日光。
  • 衰年:老年。
  • (qiǎng):勉强。
  • 山家:山中的家。
  • 蒸栗:蒸熟的栗子。
  • 野饭:野外的饭菜。
  • 射麋(mí):猎取麋鹿。
  • 世路:人生道路。
  • 知交:知己朋友。
  • :稀少,淡薄。
  • 门庭:家门,家门口。
  • 畏客频:害怕客人频繁来访。
  • 牧童:放牛的儿童。
  • :此,这。
  • 田父:老农。

翻译

日短难高枕无忧,老迈之年勉强支撑此身。 山中的家蒸着暖暖的栗子,野外的饭菜是新猎的麋鹿。 人生路上知己朋友稀少,家门害怕客人频繁来访。 放牛的儿童就在眼前,老农实为我的邻居。

赏析

这首诗描绘了杜甫晚年的生活状态和心境。诗中,“短景难高卧,衰年强此身”表达了诗人因年老体衰而难以安眠的无奈;“山家蒸栗暖,野饭射麋新”则通过描绘山中生活的简朴与自然,透露出诗人对宁静生活的向往。后两句“世路知交薄,门庭畏客频”反映了诗人对世态炎凉的感慨,以及对宁静生活的渴望。最后两句“牧童斯在眼,田父实为邻”则展现了诗人与乡野的亲近,以及对简朴生活的满足。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人晚年的心境和对生活的深刻感悟。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759·766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。 ► 1425篇诗文