舟泛洞庭

·
蛟室围青草,龙堆拥白沙。 护江盘古木,迎棹舞神鸦。 破浪南风正,收帆畏日斜。 云山千万叠,底处上仙槎。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蛟室:传说中蛟龙居住的地方,这里指洞庭湖。
  • 龙堆:指湖中的沙洲,形状似龙。
  • 护江:守护江河的神灵。
  • 盘古木:盘曲的古树。
  • 迎棹:迎接划船的人。
  • 神鸦:指在神庙附近飞翔的乌鸦,被认为是神灵的使者。
  • 破浪:冲破波浪。
  • 畏日斜:担心太阳西斜,天色将晚。
  • 仙槎:传说中仙人乘坐的船。

翻译

洞庭湖中,蛟龙居住的地方被青草环绕,湖中的沙洲拥抱着洁白的沙粒。守护江河的神灵盘踞在古老的树木上,迎接划船的人,神鸦在空中翩翩起舞。南风正劲,助我破浪前行,但我也担心太阳西斜,天色将晚,于是收起帆来。云山重叠,千姿百态,不知何处是通往仙境的船只。

赏析

这首作品描绘了洞庭湖的壮丽景色和神秘氛围。通过“蛟室”、“龙堆”等词语,展现了湖中的奇幻景象。诗中“护江盘古木,迎棹舞神鸦”一句,以拟人的手法赋予自然景物以生命,增添了神秘色彩。后两句则表达了诗人对仙境的向往和对时光流逝的担忧,情感丰富而深沉。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759·766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。 ► 1425篇诗文