(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 徵君:指徵士,不接受朝廷征聘的隐士。
- 儿扶:儿子扶持。
- 杖策:拄着拐杖。
- 一秋强:超过一个秋天。
- 白发少:白发稀少。
- 新洗:刚洗过。
- 寒衣宽:冬衣显得宽松。
- 总长:总是显得过长。
- 故人:老朋友。
- 忧见及:担忧地提及。
- 此别:这次分别。
- 泪相忘:泪水交流,彼此忘记。
- 各逐萍流转:各自随着浮萍漂流。
- 细作行:详细写信。
翻译
儿子扶持着我,我拄着拐杖,因为卧病已经超过一个秋天。 我的白发稀少,刚洗过显得更加稀疏,冬衣宽松,总是显得过长。 老朋友担忧地提及我,这次分别我们泪水交流,彼此忘记。 我们各自随着浮萍漂流,你来信要详细写。
赏析
这首诗是杜甫晚年写给隐士朋友的告别之作,诗中流露出诗人对友情的珍视和对生命无常的感慨。诗中“儿扶犹杖策”描绘了诗人年老体衰的形象,而“白发少新洗,寒衣宽总长”则进一步以具象的细节表达了他的衰老和孤独。后两句“故人忧见及,此别泪相忘”深刻表达了与友人分别时的深情和不舍。整首诗语言简练,情感真挚,展现了杜甫晚年诗歌的深沉与哀婉。