送友人

· 牟融
有客棹扁舟,相逢不暂留。 衣冠重文物,诗酒足风流。 官路生归兴,家林想旧游。 临岐分手后,乘月过苏州。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (zhào):划船。
  • 扁舟:小船。
  • 衣冠:指士人的服饰,这里代指士人。
  • 文物:指文化艺术。
  • 诗酒:诗和酒,常用来指文人雅士的生活。
  • 风流:这里指文雅、有才华。
  • 官路:指仕途。
  • 归兴:归家的兴致。
  • 家林:家乡的园林,这里指家乡。
  • 旧游:旧时的游玩之地。
  • 临岐:在岔路口,指分别的地方。
  • 乘月:趁着月光。

翻译

有一位客人划着小船,我们相遇但他并未停留太久。 他身着士人的服饰,重视文化艺术,诗和酒足以展现他的文雅才华。 在仕途上,他产生了归家的兴致,思念起家乡的旧时游玩之地。 在分别的岔路口,我们分手后,他趁着月光继续前行,穿过苏州。

赏析

这首作品描绘了诗人与一位匆匆过客的邂逅与分别。诗中,“有客棹扁舟”一句即勾勒出客人的形象,而“相逢不暂留”则表达了相遇的短暂。诗人通过“衣冠重文物,诗酒足风流”来赞美这位客人的文化素养和风雅生活。后两句“官路生归兴,家林想旧游”则透露出客人对家乡的思念和对仕途的疲惫。最后,“临岐分手后,乘月过苏州”不仅描绘了分别的场景,也增添了一丝诗意,使整首诗充满了离别的哀愁和旅途的浪漫。

牟融

唐人。德宗、宪宗间在世。隐居学道,终身未仕。以诗名,尤擅七律,诗风清丽闲雅,时有佳句。与诗人张籍、韩翃、欧阳詹、朱庆馀等均有唱和。有集。 ► 69篇诗文