献中书张舍人
仙桂从攀后,人间播大名。
飞腾谐素志,霄汉是前程。
持宪威声振,司言品秩清。
帘开春酒醒,月上草麻成。
丹陛凌晨对,青云逐步生。
照人裴玉瑩,鉴物宪陂明。
下直无他事,闲游恣逸情。
林僧开户接,溪叟扫苔迎。
煮茗山房冷,垂纶野艇轻。
神清宜放旷,诗苦益纵横。
馀刃时皆仰,嘉谋众伫行。
四方观启沃,毕竟念孤平。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 仙桂:指科举考试中的进士,比喻为攀折仙境中的桂树,意味着通过考试。
- 飞腾:比喻仕途上的迅速升迁。
- 霄汉:天空,比喻高远的地位或志向。
- 持宪:执掌法律,指担任司法职务。
- 草麻:古代书写用的材料,这里指文书或奏章。
- 丹陛:红色的台阶,指皇宫中的台阶,代指朝廷。
- 裴玉瑩:形容人的面容光洁如玉。
- 宪陂:指法律的边界或范围。
- 下直:下班,指官员结束公务。
- 恣逸情:放纵自己的情感,享受闲适的生活。
- 煮茗:煮茶。
- 垂纶:钓鱼。
- 神清:精神清爽。
- 放旷:放纵不羁,心胸开阔。
- 馀刃:比喻有余力或才能。
- 嘉谋:好的计策或建议。
- 启沃:启发和润泽,指对国家的贡献。
- 孤平:指个人的平凡或普通。
翻译
自从攀折了仙境的桂树后,你在人间声名远播。仕途上的迅速升迁符合你的志向,高远的地位是你前行的方向。执掌法律使你的威名远扬,作为言官你的品级清高。帘幕开启,春酒醒后,月光下草麻上的文书完成。在清晨的皇宫台阶上对答如流,青云直上,步步高升。你的面容光洁如玉,法律的边界清晰明了。下班后没有其他事务,闲暇时尽情享受自由的情感。林中的僧人开门迎接,溪边的老人扫去苔藓欢迎。在山房中煮茶,感觉冷清,垂钓于轻巧的野艇上。精神清爽,适合放纵不羁,诗歌创作也更加纵横自如。你的才能时常被人仰望,好的计策众人期待实施。四方都在观察你的启发和贡献,毕竟你虽平凡,但不可或缺。
赏析
这首作品赞美了张舍人的仕途成就和高尚品格。通过“仙桂”、“飞腾”、“霄汉”等意象,描绘了张舍人仕途的辉煌和远大志向。诗中“持宪威声振”、“司言品秩清”等句,展现了他在法律和言官职位上的威望和清廉。后文则通过“煮茗”、“垂纶”等生活细节,表现了张舍人闲适自在的生活态度。整首诗语言典雅,意境深远,既表达了对张舍人的敬仰,也反映了诗人对理想官员形象的向往。