遣愤

· 杜甫
闻道花门将,论功未尽归。 自从收帝里,谁复总戎机。 蜂虿终怀毒,雷霆可震威。 莫令鞭血地,再湿汉臣衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 花门:指回纥,唐代西北的一个民族。
  • :将领。
  • 论功:评议功绩。
  • 帝里:京城。
  • 总戎机:统帅军事。
  • 蜂虿(chài):比喻恶人或敌人。
  • 震威:显示威力。
  • 鞭血:指残酷的刑罚。
  • 汉臣:汉朝的臣子,这里泛指汉族官员。

翻译

听说回纥的将领,评议功绩还未完全归功。 自从收复了京城,谁又来统帅军事呢? 恶人终究怀有恶意,雷霆可以显示威力。 不要让鞭打流血的残酷场面,再次沾湿汉族官员的衣裳。

赏析

这首诗是杜甫对当时政治军事局势的忧虑和批评。诗中,“花门将”指的是回纥将领,杜甫质疑他们的功绩是否被公正评价。诗的后半部分,杜甫表达了对国家军事领导缺失的担忧,以及对可能再次发生的残酷事件的警告。整首诗语言简练,意境深远,反映了杜甫对国家和民族命运的深切关怀。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759·766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。 ► 1425篇诗文