大雨

· 杜甫
西蜀冬不雪,春农尚嗷嗷。 上天回哀眷,朱夏云郁陶。 执热乃沸鼎,纤絺成缊袍。 风雷飒万里,霈泽施蓬蒿。 敢辞茅苇漏,已喜黍豆高。 三日无行人,二江声怒号。 流恶邑里清,矧兹远江皋。 荒庭步鹳鹤,隐几望波涛。 沈疴聚药饵,顿忘所进劳。 则知润物功,可以贷不毛。 阴色静陇亩,劝耕自官曹。 四邻耒耜出,何必吾家操。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 西蜀:指四川地区。
  • 春农:春天的农民。
  • 嗷嗷:形容声音嘈杂或哀鸣。
  • 朱夏:指夏季。
  • 郁陶:形容云气浓密。
  • 执热:忍受炎热。
  • 沸鼎:沸腾的鼎,比喻酷热。
  • 纤絺:细葛布,指轻薄的夏衣。
  • 缊袍:旧絮袍,比喻衣物简陋。
  • 风雷:风和雷。
  • :形容风声。
  • 霈泽:大雨。
  • 蓬蒿:杂草。
  • 敢辞:不敢推辞。
  • 茅苇:茅草和芦苇,指简陋的房屋。
  • 黍豆:粮食作物。
  • 二江:指四川的两条江河。
  • 怒号:大声呼啸。
  • 流恶:指洪水带来的污物。
  • 邑里:乡村。
  • :何况。
  • 江皋:江边高地。
  • 荒庭:荒废的庭院。
  • 鹳鹤:两种水鸟。
  • 隐几:靠着几案。
  • 沈疴:重病。
  • 聚药饵:集中药材。
  • 顿忘:立刻忘记。
  • 进劳:进献的劳苦。
  • 润物:滋润万物。
  • 贷不毛:使贫瘠之地变得肥沃。
  • 阴色:阴凉的气息。
  • 陇亩:田地。
  • 劝耕:鼓励耕作。
  • 官曹:官府。
  • 耒耜:农具。

翻译

四川的冬天不下雪,春天的农民还在哀鸣。 上天回转了它的哀怜,夏天的云变得浓密。 忍受着酷热如同沸腾的鼎,穿着轻薄的夏衣却像旧絮袍。 风雷声响彻万里,大雨滋润了杂草。 不敢推辞茅草屋的漏雨,却高兴粮食作物长得高。 三天没有行人,两条江河怒吼。 洪水带来的污物使乡村变得清洁,何况是远处的江边高地。 荒废的庭院里鹳鹤在走,靠着几案望着波涛。 重病集中了药材,立刻忘记了进献的劳苦。 由此知道滋润万物的功效,可以使贫瘠之地变得肥沃。 阴凉的气息静谧了田地,鼓励耕作是官府的责任。 四周邻居都拿出农具,何必只有我家操劳。

赏析

这首诗描绘了四川地区春夏之交的自然景象和社会状况。杜甫通过对天气变化的描写,表达了对农民生活的关切和对自然恩泽的赞美。诗中“执热乃沸鼎,纤絺成缊袍”形象地描绘了酷热难耐的情景,而“霈泽施蓬蒿”则展现了雨水带来的生机。后半部分,诗人通过对荒庭、江皋的描写,反映了对社会现实的深刻关注。整首诗语言凝练,意境深远,既展现了自然之美,也体现了诗人的人文关怀。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759·766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。 ► 1425篇诗文