所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 朱颜:红润的面容,常用来形容年轻时的容貌。
- 华发:白头发,指年老。
- 故国:指诗人的故乡。
- 閒居:闲居,指没有公务在身,安闲地居住。
- 书报:写信告知。
翻译
昨天还听到黄莺婉转的歌声,今天早晨突然蝉鸣声响起。 红润的面容已经变成了白发,这定是几年时光的痕迹。 故乡的白云显得那么遥远,闲居之处青草丛生。 因此我不禁流下了几行泪水,写信告知我那十年的兄长。
赏析
这首作品通过对比昨日黄莺的歌声与今朝蝉鸣的转变,表达了时光流逝、人生易老的感慨。诗中“朱颜向华发”一句,形象地描绘了从青春到老年的变化,透露出深深的哀愁。后两句则通过故乡的遥远和闲居的孤寂,进一步抒发了对家乡和亲人的思念之情。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的抒情诗。