送少微上人入

· 李端
削发本求道,何方不是归。 松风开法席,江月濯禅衣。 飞阁蝉鸣早,漫天客过稀。 戴颙常执笔,不觉此身非。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 削发:剃去头发,指出家为僧。
  • 法席:佛教讲经说法时的座位。
  • :洗涤。
  • 禅衣:僧人穿的法衣。
  • 飞阁:高耸的楼阁。
  • 戴颙:人名,此处可能指代诗人自己或另一位文人。
  • 执笔:持笔写作。

翻译

剃去头发本是为了追求佛法,哪里不是归宿呢? 松林中的风声开启了讲经的法席,江边的月光洗涤着禅师的衣袍。 高耸的楼阁上蝉声早早响起,广阔的天空中过往的旅客稀少。 我像戴颙一样常常持笔写作,不知不觉中已不再觉得自己是尘世之人。

赏析

这首诗描绘了诗人对出家生活的向往和对世俗的超越。诗中,“削发本求道”一句,直接表达了诗人对佛法的追求和对尘世的超脱。通过“松风开法席,江月濯禅衣”的描绘,诗人营造了一种宁静、超脱的氛围,表达了对僧侣生活的向往。后两句“飞阁蝉鸣早,漫天客过稀”则进一步以景抒情,通过蝉鸣和稀少的旅客,暗示了诗人内心的孤独和对世俗的疏离感。最后一句“戴颙常执笔,不觉此身非”则表达了诗人在写作中逐渐忘却尘世,达到了一种精神上的超脱。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对佛法和出家生活的深刻理解和向往。

李端

李端

唐代诗人,大历十才子之一,字正已,赵州(今河北赵县)人,出自赵郡李氏东祖。嘉祐从侄。少居庐山,师从名僧皎然学诗。大历五年中进士,后历任秘书省校书郎、终官杭州司马。晚年隐居湖南衡山,自号衡岳幽人,约卒于兴元元年(公元784年)之后数年。子李虞仲。据说李端曾在驸马郭暧筵上立成七律二首。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。乔亿以为李端诗“思致弥清,径陌迥别,品第在卢允言、司空文明之上。”。传世作品有《李端诗集》三卷。 ► 240篇诗文