赠道器法师

· 李涉
冰作形容雪作眉,早知谈论两川知。 如今不用空求佛,但把令狐宰相诗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 冰作形容:比喻法师的容貌清冷如冰。
  • 雪作眉:比喻法师的眉毛洁白如雪。
  • 两川:指四川的东川和西川,这里泛指四川地区。
  • 令狐宰相:指唐代宰相令狐楚,他是一位文学家,其诗文在当时颇有影响。

翻译

法师的容貌清冷如冰,眉毛洁白如雪,早知道他的高谈阔论在四川地区广为人知。如今不需要空洞地求佛问道,只要把令狐宰相的诗拿来研读就足够了。

赏析

这首作品赞美了道器法师的清高形象和博学多识,同时也表达了对令狐楚诗文的推崇。诗中“冰作形容雪作眉”以冰清玉洁的意象形容法师的容貌,凸显其超凡脱俗的气质。后两句则通过对比,强调了令狐楚诗文的价值和影响力,认为其足以替代空洞的求佛行为,体现了诗人对文学的重视和对令狐楚的敬仰。

李涉

李涉(约806年前后在世),唐代诗人。字不详,自号清溪子,洛阳(今河南洛阳)人。早岁客梁园,逢兵乱,避地南方,与弟李渤同隐庐山香炉峰下。后出山作幕僚。宪宗时,曾任太子通事舍人,寻以结近幸,为谏议大夫孔戣劾奏,贬为峡州(今湖北宜昌)司仓参军,在峡中蹭蹬十年,遇赦放还,复归洛阳,隐于少室。文宗大和(公元827年-公元835年)中,任国子博士,世称“李博士”。著有《李涉诗》一卷。存词六首。 ► 124篇诗文