(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 胡笳(hú jiā):古代北方民族的一种乐器,类似于笛子,常用于表达哀怨之情。
- 汉苑:指汉代的皇家园林,这里泛指古代的宫苑。
- 间道:秘密的小路,这里指诗人逃难时所走的小路。
- 司隶:古代官名,这里指代朝廷。
- 南阳:地名,这里指代东汉光武帝刘秀,因其起家于南阳。
- 翻倒:极度,翻天覆地。
- 呜咽(wū yè):低声哭泣。
翻译
夜晚听到胡笳的哀怨之声,勾起了我的愁思;春天里的汉代宫苑,显得格外凄凉。 能够活着回到这里,是今天才发生的事情;我曾秘密地走小路逃难,那时生死未卜。 现在朝廷的气象初现,就像南阳的光武一样,充满了新气象。 我的喜悦之情翻天覆地,激动到极点,不禁呜咽哭泣,泪水沾湿了衣巾。
赏析
这首诗是杜甫在安史之乱期间,历经艰险后终于到达行在所(皇帝临时驻地)时的感慨之作。诗中,“愁思胡笳夕,凄凉汉苑春”描绘了诗人内心的愁苦和对往昔繁华的怀念。后两句“生还今日事,间道暂时人”则表达了诗人对生还的庆幸和对逃难时生死未卜的回忆。最后两句“喜心翻倒极,呜咽泪沾巾”则生动地表现了诗人内心的喜悦与激动,以及这种情感的强烈程度。整首诗情感真挚,语言简练,展现了杜甫在动荡时期的复杂情感和对国家命运的深切关注。