(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 江浦(jiāng pǔ):江边。
- 雷声:雷鸣的声音。
- 春城:春天的城市,这里指长安。
- 雨色:雨天的景象。
- 动微寒:引起轻微的寒意。
- 黄鹂(huáng lí):一种鸟,又名黄莺。
- 并坐:并排坐着。
- 交愁湿:因雨水而感到忧愁。
- 白鹭(bái lù):一种水鸟。
- 大剧乾(dà jù qián):非常干燥。
- 晚节:晚年。
- 诗律:诗歌的格律。
- 细:精细。
- 谁家:哪家。
- 数去:多次去。
- 酒杯宽:酒杯大,指酒量好。
- 清狂客:清高放浪的客人。
- 百遍向看:看了很多遍。
- 意未阑:意犹未尽。
翻译
昨夜江边的雷声喧闹,春天的城市因雨天而略感微寒。黄鹂并排坐着,因雨水而感到忧愁,白鹭群飞,却显得非常干燥。到了晚年,我对诗歌的格律更加精细,不知哪家能多次去,酒杯总是满满的。我只最爱那些清高放浪的客人,看他们百遍也意犹未尽。
赏析
这首诗描绘了春日雨后的景象,通过黄鹂和白鹭的不同状态,巧妙地表达了诗人对自然变化的敏感和对生活的感慨。诗中“晚节渐于诗律细”一句,反映了杜甫晚年对诗歌艺术的精益求精。末句表达了对清狂客的偏爱,显示了诗人豁达不羁的性格和对友情的珍视。整首诗语言凝练,意境深远,展现了杜甫晚年诗歌的成熟与深邃。