永宁小园即事

萧条梧竹下,秋物映园庐。 宿雨方然桂,朝饥更摘蔬。 阴苔生白石,时菊覆清渠。 陈力当何事,忘言愧道书。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 萧条:形容景象凄凉、冷落。
  • 宿雨:隔夜的雨。
  • 然桂:点燃桂枝,古代用以熏香或取暖。
  • 摘蔬:采摘蔬菜。
  • 阴苔:生长在阴暗处的苔藓。
  • 白石:白色的石头。
  • 时菊:应时的菊花。
  • 清渠:清澈的水渠。
  • 陈力:尽力,施展才能。
  • 忘言:忘记言语,指无言以对,无法表达。
  • 道书:指道家的经典书籍。

翻译

在凄凉的梧桐和竹林之下,秋天的景象映照着我的园中小屋。 隔夜的雨水刚刚点燃了桂枝,早晨饥饿时更是采摘了蔬菜。 阴暗处的苔藓生长在白色的石头上,应时的菊花覆盖了清澈的水渠。 我应该尽力做些什么呢?无法言说,愧对道家的经典。

赏析

这首作品描绘了一个秋日园中的静谧景象,通过“萧条梧竹”、“宿雨然桂”、“阴苔白石”等意象,传达出一种淡淡的忧郁和超脱尘世的情感。诗人在自然景物的描写中,融入了对生活的简朴态度和对道家哲学的思考,表达了一种顺应自然、淡泊名利的生活理念。末句“忘言愧道书”更是深刻地反映出诗人对于人生意义和道德修养的深刻反思。

羊士谔

羊士谔

唐河南洛阳人,字谏卿。德宗贞元元年进士。顺宗时累迁宣歙巡官,为王叔文所恶,贬汀州宁化尉。宪宗元和初擢为监察御史。坐诬论李吉甫,出为资州刺史。工诗,以典重称。 ► 102篇诗文