送李司直归浙东幕兼寄鲍行

· 朱湾
翩翩书记早曾闻,二十年来愿见君。 今日相逢悲白发,同时几许在青云。 人从北固山边去,水到西陵渡口分。 会作王门曳裾客,为余前谢鲍参军。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 翩翩:形容举止洒脱。
  • 书记:古代官名,负责文书工作。
  • 北固山:位于江苏镇江,古代著名的山。
  • 西陵渡口:古代渡口名,具体位置不详。
  • 王门:指权贵之家。
  • 曳裾客:指依附权贵的人。
  • 鲍参军:人名,可能是诗人的朋友或同僚。

翻译

我早已听闻你这位举止洒脱的书记,二十年来一直渴望见到你。 今日我们相逢,不禁为彼此的白发而悲伤,同时也有多少人在青云之上。 人们从北固山边离去,水流到西陵渡口便分道扬镳。 我将成为权贵之家的依附者,为你向鲍参军致谢。

赏析

这首诗表达了诗人对友人李司直的敬仰和多年未见的感慨。诗中,“翩翩书记”形容李司直的才华与风度,而“二十年来愿见君”则流露出诗人对友人的深切思念。后两句通过对北固山和西陵渡口的描写,隐喻人生的离别与变迁。结尾处,诗人表达了自己将依附权贵的无奈,同时也为能见到李司直并向鲍参军致谢而感到欣慰。整首诗情感真挚,语言简练,展现了诗人对友情的珍视和对人生境遇的感慨。

朱湾

唐人,号沧洲子,一说字巨川。代宗大历初隐居江南,屡召不起。八年,为永平军从事。德宗建中四年,府罢,归隐江南。后曾假摄池州刺史。约卒于贞元中。能诗,尤工于咏物。 ► 23篇诗文