拟古五首
大道本常在,为士者弗由。
穷居叹时迈,逐世竟悠悠。
豪强互吞劫,雄智复相尤。
遂令务誇诈,攘窃何时休?
所贵者仁义,势力焉足谋?
懿教信辽矣,民风此其媮。
默默掩幽室,感之纷泪流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 大道:指道德伦理的正道。
- 穷居:指隐居不仕。
- 时迈:时光流逝。
- 逐世:随波逐流,迎合世俗。
- 悠悠:形容时间长久,此处指世事无常。
- 豪强:有权势的人。
- 吞劫:吞并掠夺。
- 雄智:高明的智谋。
- 尤:指责,非难。
- 誇诈:夸大其词,欺骗。
- 攘窃:偷窃,掠夺。
- 仁义:仁爱和正义。
- 懿教:美好的教化。
- 辽:遥远。
- 民风:民间的风俗习惯。
- 媮:同“偷”,指轻薄、不庄重。
- 默默:沉默不语。
翻译
大道本是恒常存在的,但士人却不遵循。隐居者感叹时光流逝,随波逐流的人世事无常。有权势的人互相吞并掠夺,高明的智谋也相互指责。于是人们变得夸大其词,欺骗和掠夺何时才能停止?真正可贵的是仁爱和正义,权势又怎能作为谋略?美好的教化似乎遥不可及,民间的风俗也变得轻薄。我默默地关上幽静的房门,感慨这一切,不禁泪流满面。
赏析
这首作品通过对当时社会现象的深刻反思,表达了作者对道德沦丧、世风日下的忧虑。诗中,“大道”与“仁义”被视为至高无上的价值,而现实中的“豪强吞劫”、“誇诈攘窃”则与之形成鲜明对比。作者通过对比揭示了社会的矛盾和危机,同时表达了对美好教化的渴望和对现状的无奈。诗的结尾,作者以“默默掩幽室,感之纷泪流”来表达内心的悲痛和无力感,增强了诗歌的感染力。