东阳方韶卿惠古意七篇久不得和五月二十六日将假馆宗阳桥稍有閒暇乃为次韵因寄讯彼中吴子善前辈
人胆小于壶,揣想无限极。
及其遂所愿,不过一消息。
金华文物府,前哲馀楷则。
千年万年名,岂使夸者得。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 揣想:推测,猜测。
- 文物府:指收藏文物的地方,这里指金华,因其文化底蕴深厚。
- 前哲:前代的贤人或智者。
- 楷则:典范,榜样。
- 夸者:夸耀的人,指那些自夸而不实干的人。
翻译
人的胆量看似小如壶,但内心的推测和想象却无限广阔。 当这些想象最终实现时,得到的不过是一条消息而已。 金华是一个文化底蕴深厚的地方,前代的贤人留下了典范。 他们的名声将流传千年万年,绝不会被那些只会夸夸其谈的人所超越。
赏析
这首作品通过对比人的胆量与内心的想象,以及实现愿望的简单结果,表达了对于金华文化底蕴的赞美和对前贤的敬仰。诗中“人胆小于壶”一句,以夸张的手法突出了人的内心世界的广阔,而“不过一消息”则揭示了愿望实现的平凡与简单。后两句则强调了金华作为文化重镇的地位,以及前贤的榜样作用,同时贬低了那些只会空谈的人。整首诗语言简练,意境深远,表达了对文化传承的重视和对实干精神的推崇。