老树
老树老且枯,数柯枝缀之。
虫来食其叶,藤来缠其皮。
幸然根本坚,未至甚离披。
风霜既无损,雨露犹见私。
如何乌鸟辈,同巢自倾危。
斗击翼似斧,啄伤嘴如锥。
树色岁时减,树力日夜衰。
回头试一顾,但可相扶持。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 柯:树枝。
- 离披:分散,散乱。
- 岁时:一年中的季节。
- 倾危:倾覆,危险。
- 斗击:争斗,撞击。
- 嘴如锥:形容乌鸦啄食时嘴巴尖锐如锥。
翻译
一棵老树,既老又枯,几根树枝点缀其间。虫子来吃它的叶子,藤蔓缠绕它的树皮。幸好树的根本坚固,没有到散乱的地步。风霜对它没有损害,雨露依然眷顾它。然而,为何乌鸦这类鸟,同在一个巢中却自相倾轧。它们争斗时翅膀像斧头一样,啄食时嘴巴尖锐如锥。树的颜色随着季节而减少,树的力量日夜都在衰减。回头一看,只能相互扶持。
赏析
这首作品通过描绘一棵老树的境遇,隐喻了人生的沧桑与坚韧。诗中,老树虽然遭受虫害和藤蔓的缠绕,但因其根本坚固,仍能抵御风霜雨露的侵袭,展现了生命的顽强。然而,乌鸦的争斗和啄食,则象征了内部的纷争和破坏,暗示了即使外在环境尚可,内在的矛盾和冲突也可能导致整体的衰败。最后,诗人呼吁相互扶持,体现了对和谐共处的向往。