书梓山寺经堂

· 卢挚
问俗来山郭,携春到隔溪。 花香破禅寂,林樾受莺啼。 欲和观音偈,聊乘醉墨题。 閒云若留客,不肯为余西。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 书梓山寺:书写在梓山寺的经堂。
  • 卢挚:元代诗人。
  • 问俗:询问当地的风俗。
  • 山郭:山城,指梓山寺所在的地方。
  • 携春:带着春天的气息。
  • 花香破禅寂:花香打破了禅修的宁静。
  • 林樾:林荫。
  • 受莺啼:被莺鸟的啼声所包围。
  • 欲和观音偈:想要与观音菩萨的偈语相和。
  • 聊乘醉墨题:借着醉意,用墨水题写。
  • 閒云:悠闲的云。
  • 不肯为余西:不愿意为我向西移动。

翻译

我来到山城询问当地的风俗,带着春天的气息跨过溪流。花香打破了禅修的宁静,林荫中莺鸟的啼声环绕。我想要与观音菩萨的偈语相和,借着醉意,用墨水在经堂题写。悠闲的云朵似乎想要留客,却不愿意为我向西移动。

赏析

这首作品描绘了诗人卢挚在梓山寺经堂的所见所感。诗中,“花香破禅寂”一句,既表现了春天的生机盎然,又巧妙地以花香打破禅寂的意象,表达了自然与宗教的和谐共存。后两句则抒发了诗人对自然美景的留恋,以及对禅意生活的向往。整首诗语言清新,意境深远,展现了诗人对自然与宗教的深刻感悟。

卢挚

卢挚

卢挚,字处道,一字莘老;号疏斋,又号蒿翁。元代涿郡(今河北省涿县)人。至元五年(公元1268年)进士,任过廉访使、翰林学士。诗文与刘因、姚燧齐名,世称“刘卢”、“姚卢”。与白朴、马致远、珠帘秀均有交往。散曲如今仅存小令。著有《疏斋集》(已佚)《文心选诀》《文章宗旨》,传世散曲一百二十首。有的写山林逸趣,有的写诗酒生活,而较多的是“怀古”,抒发对故国的怀念。今人有《卢书斋集辑存》,《全元散曲》录存其小令。 ► 101篇诗文