秋蚊二首

· 卢琦
尔形虽小心匪仁,胡为虐我芸窗人。 珠帘翠幕飞不去,青灯茅屋来何频。 先生多病体如削,况复空斋无帐幕。 秋梧雨过日西颓,古屋深沈怒雷作。 小儿举燧烟焰飞,破扇无风乱挥扑。 长驱百万一扫空,閒枕遗经闭书阁。 中宵营营恣攒咂,书生熟睡灯影灭。 开门仰笑满天秋,白藕花香浸明月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 芸窗:指书斋。
  • 珠帘翠幕:形容华丽的门窗装饰。
  • 青灯茅屋:指简陋的读书环境。
  • 日西颓:太阳西下,天色将晚。
  • 古屋深沈:古旧的房屋深处。
  • 怒雷作:形容秋蚊的声音像雷声一样响亮。
  • 举燧:点燃火把。
  • :火把。
  • 烟焰飞:烟火四散。
  • 破扇无风:破旧的扇子扇不出风。
  • 乱挥扑:胡乱挥动以驱赶蚊子。
  • 长驱百万一扫空:形容蚊子被彻底驱赶。
  • 閒枕遗经:闲置的枕头和遗留下来的经书。
  • 闭书阁:关闭书房的门。
  • 中宵营营恣攒咂:深夜里蚊子忙碌地叮咬。
  • 攒咂:叮咬。
  • 书生熟睡灯影灭:读书人熟睡,灯火熄灭。
  • 开门仰笑满天秋:打开门,仰望满天的秋意,心情愉悦。
  • 白藕花香浸明月:白藕花的香气与明亮的月光交融。

翻译

你的身形虽小,心却不仁慈,为何要折磨我这书斋中的人。华丽的门窗装饰你飞不进去,却频繁来到我这简陋的读书环境。雨后的秋梧桐下,太阳西下,古旧的房屋深处,秋蚊的声音像雷声一样响亮。小孩点燃火把,烟火四散,我挥动着破旧的扇子,却扇不出风来驱赶蚊子。最终,我将这百万只蚊子一扫而空,关闭书房的门,闲置的枕头和遗留下来的经书。深夜里,蚊子忙碌地叮咬,但书生已经熟睡,灯火也熄灭了。我打开门,仰望满天的秋意,心情愉悦,白藕花的香气与明亮的月光交融。

赏析

这首作品通过描绘秋蚊的侵扰和书生的应对,展现了书生在简陋环境中的读书生活。诗中运用了对比手法,将华丽的珠帘翠幕与青灯茅屋对比,突出了书生的清贫与坚持。同时,通过秋蚊的描写,传达了秋天的气息和书生的无奈与坚韧。最后,书生在驱赶蚊子后的宁静与满足,以及对自然美景的欣赏,表达了书生对生活的热爱和对知识的追求。

卢琦

元惠州人,字希韩,号立斋。顺帝至正二年进士,授州录事,迁永春县尹,赈饥馑,止横敛,均赋役,讼息民安。十四年,农民军数万人来攻,被击退。改宁德县尹。历官漕司提举,以近臣荐,除知平阳州,未上卒。有《圭峰集》。 ► 260篇诗文