秋蚊二首
尔形虽小心匪仁,胡为虐我芸窗人。
珠帘翠幕飞不去,青灯茅屋来何频。
先生多病体如削,况复空斋无帐幕。
秋梧雨过日西颓,古屋深沈怒雷作。
小儿举燧烟焰飞,破扇无风乱挥扑。
长驱百万一扫空,閒枕遗经闭书阁。
中宵营营恣攒咂,书生熟睡灯影灭。
开门仰笑满天秋,白藕花香浸明月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 芸窗:指书斋。
- 珠帘翠幕:形容华丽的门窗装饰。
- 青灯茅屋:指简陋的读书环境。
- 日西颓:太阳西下,天色将晚。
- 古屋深沈:古旧的房屋深处。
- 怒雷作:形容秋蚊的声音像雷声一样响亮。
- 举燧:点燃火把。
- 燧:火把。
- 烟焰飞:烟火四散。
- 破扇无风:破旧的扇子扇不出风。
- 乱挥扑:胡乱挥动以驱赶蚊子。
- 长驱百万一扫空:形容蚊子被彻底驱赶。
- 閒枕遗经:闲置的枕头和遗留下来的经书。
- 闭书阁:关闭书房的门。
- 中宵营营恣攒咂:深夜里蚊子忙碌地叮咬。
- 攒咂:叮咬。
- 书生熟睡灯影灭:读书人熟睡,灯火熄灭。
- 开门仰笑满天秋:打开门,仰望满天的秋意,心情愉悦。
- 白藕花香浸明月:白藕花的香气与明亮的月光交融。
翻译
你的身形虽小,心却不仁慈,为何要折磨我这书斋中的人。华丽的门窗装饰你飞不进去,却频繁来到我这简陋的读书环境。雨后的秋梧桐下,太阳西下,古旧的房屋深处,秋蚊的声音像雷声一样响亮。小孩点燃火把,烟火四散,我挥动着破旧的扇子,却扇不出风来驱赶蚊子。最终,我将这百万只蚊子一扫而空,关闭书房的门,闲置的枕头和遗留下来的经书。深夜里,蚊子忙碌地叮咬,但书生已经熟睡,灯火也熄灭了。我打开门,仰望满天的秋意,心情愉悦,白藕花的香气与明亮的月光交融。
赏析
这首作品通过描绘秋蚊的侵扰和书生的应对,展现了书生在简陋环境中的读书生活。诗中运用了对比手法,将华丽的珠帘翠幕与青灯茅屋对比,突出了书生的清贫与坚持。同时,通过秋蚊的描写,传达了秋天的气息和书生的无奈与坚韧。最后,书生在驱赶蚊子后的宁静与满足,以及对自然美景的欣赏,表达了书生对生活的热爱和对知识的追求。