寓平南善应庵述怀

· 卢琦
去年过此身犹健,今日重来一病翁。 乱地风霜如塞上,隔江烟火是莆中。 孤鸿唳月秋空碧,万叶经霜野树红。 竹下闭门来客少,清谈日与老僧同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :寄居。
  • 平南善应庵:地名,庵堂名。
  • 述怀:表达自己的情怀或感慨。
  • 乱地:指战乱或不安定的地方。
  • 塞上:边塞之上,指边疆地区。
  • 隔江:隔着江河。
  • 莆中:地名,指莆田地区。
  • (lì):鸟类高声鸣叫。
  • 万叶:指众多的树叶。
  • 经霜:经过霜冻。
  • 清谈:指轻松的谈话。
  • 老僧:年老的僧人。

翻译

去年我寄居在这平南善应庵时,身体还健壮,如今再次来到这里,却已成了一个病弱的老翁。周围的风霜仿佛边塞上的严寒,隔着江河,那边的烟火气息是属于莆田的。孤雁在秋日的碧空中高声鸣叫,无数的树叶在霜冻后变得红艳。我在竹林下闭门不出,来访的客人稀少,每天只是与老僧一同轻松地交谈。

赏析

这首作品通过对比去年与今日的身体状况,表达了时光流逝、人生易老的感慨。诗中描绘的乱地风霜、隔江烟火、孤鸿唳月、万叶经霜等景象,都透露出一种孤寂与凄凉。最后两句写自己闭门谢客,与老僧清谈,展现了诗人淡泊名利、追求心灵宁静的生活态度。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,表达了诗人对人生无常的深刻感悟。

卢琦

元惠州人,字希韩,号立斋。顺帝至正二年进士,授州录事,迁永春县尹,赈饥馑,止横敛,均赋役,讼息民安。十四年,农民军数万人来攻,被击退。改宁德县尹。历官漕司提举,以近臣荐,除知平阳州,未上卒。有《圭峰集》。 ► 260篇诗文