送叶伯几赴奉化录
君不见东海狞龙子,学飞便逐风云起。又不见西域豪马驹,堕地一日能驰驱。
叶家翁季亦如此,一经接武成师儒。毛锥如风腹如笥,快书疾读三千字。
颇闻曾下仲举榻,不为频通祢衡刺。台书翩翩江上来,吾州自古多贤才。
裹琴携砚速相就,为子归扫山中莱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 狞龙(níng lóng):传说中的凶猛龙类。
- 接武:接续前人的脚步。
- 师儒:指学问渊博的学者。
- 毛锥:古代书写工具,即毛笔。
- 腹如笥(sì):比喻学识渊博,如笥中藏书。
- 仲举榻:指东汉陈蕃为徐孺设的榻,比喻礼贤下士。
- 祢衡(Mí Héng):东汉末年名士,以才学著称。
- 刺:古代的名片。
- 台书:指官方文书。
- 翩翩:形容文雅的样子。
- 山中莱:指山中的草地,比喻隐居之地。
翻译
你不见东海的凶猛龙子,学飞便追逐风云而起;又不见西域的骏马驹,落地一日便能奔腾驰骋。叶家的父子也是如此,接续前人的脚步成为学问渊博的学者。毛笔如风,学识如笥,快速书写,疾读三千字。听说你曾被礼贤下士,不是频繁地通达名士的名片。官方文书文雅地从江上来,我们这里自古以来就多贤才。带着琴和砚台快来相聚,为了你,我将回去扫除山中的草地。
赏析
这首诗以东海的龙子和西域的马驹为喻,赞美了叶家父子的才华与学识。诗中“毛锥如风腹如笥”形象地描绘了叶家学者的学识渊博和书写速度之快。后文提到叶家曾受到礼遇,但并非仅凭名片往来,而是真正的才学所致。结尾处,诗人邀请叶伯几一同归隐山中,扫除草地,寓意着对隐居生活的向往和对叶家才华的珍视。整首诗语言优美,意境深远,表达了对学识与才华的赞美以及对隐逸生活的向往。