成广陵先生以诗寄张先生,韵度深稳,谨依韵奉和
白骨自应无葬地,青山可复有遗民?
何时得返屠羊肆?
古庙无惭刺虎人。
制锦邑中推令子,听经池上跃修鳞。
绿云洞里遗编在,循省加工莫厌频。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 韵度:指诗的韵律和风格。
- 深稳:深刻而稳重。
- 依韵奉和:依照原诗的韵脚和风格作诗回应。
- 屠羊肆:古代屠宰羊的市场,这里比喻平凡的生活。
- 刺虎人:指勇敢的斗士,这里比喻英勇的行为。
- 制锦邑:指制作精美织锦的地方,比喻才华横溢。
- 令子:对他人儿子的尊称。
- 听经池:指听讲经文的地方,比喻学习的环境。
- 修鳞:指鱼,比喻有才能的人。
- 绿云洞:地名,也可能是比喻藏书或学问的地方。
- 遗编:遗留下来的书籍或著作。
- 循省:反复思考和反省。
- 加工:指不断努力提高。
翻译
白骨自然没有埋葬之地,青山难道还会留下遗民? 何时才能回到平凡的生活? 古庙中的勇士从未感到羞愧。 在制锦的城中,人们推崇那位才子, 在听经的池边,有才能的人跃出水面。 绿云洞里,遗留下来的书籍依旧存在, 不断反省和努力,不要厌倦频繁。
赏析
这首诗通过对“白骨”、“青山”、“屠羊肆”、“刺虎人”等意象的运用,表达了诗人对生死、平凡与英勇的深刻思考。诗中“制锦邑中推令子,听经池上跃修鳞”展现了对于才华和学习的赞美。结尾的“绿云洞里遗编在,循省加工莫厌频”则强调了不断学习和自我提升的重要性。整首诗语言凝练,意境深远,体现了诗人对人生和社会的深刻洞察。