玉山佳处,为顾仲瑛赋

东望东吴积水深,海天削出青瑶岑。肃侯诸孙有基搆,界泾筑室如山林。 石根孚尹蒸玉气,岸曲窈窕来跫音。笼鹤教驯合舞节,池鱼出游听鼓琴。 楼台花雨众香国,书画芸香千古心。按歌宁辞夜投辖?弹冠又须朝盍簪。 已傍苔矶学钓擉,更上风磴穷登临。竹梧参天凤鸾集,老夫为尔长歌吟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玉山:此处指顾仲瑛的居所,因其环境优美如玉山而得名。
  • 东吴:古代地名,指今江苏一带。
  • 积水深:形容水域广阔深邃。
  • 青瑶岑:青色的美玉山峰,形容山色青翠。
  • 肃侯:对顾仲瑛的尊称。
  • 基搆:基础和结构,指建筑物的根基。
  • 界泾:泾水之界,指居所位于泾水附近。
  • 石根孚尹:石头的根部,孚尹意为信实,此处形容石头坚实。
  • 岸曲窈窕:岸边曲折幽深。
  • 跫音:脚步声。
  • 笼鹤教驯:驯养在笼中的鹤。
  • 合舞节:按照节奏舞蹈。
  • 池鱼出游:池中的鱼游动。
  • 听鼓琴:听人弹琴。
  • 楼台花雨:楼台之上,花瓣如雨。
  • 众香国:众多香气的国度,形容花香四溢。
  • 书画芸香:书画的香气。
  • 千古心:永恒的心意。
  • 夜投辖:夜晚投宿。
  • 朝盍簪:早晨集合。
  • 苔矶:长满苔藓的石矶。
  • 钓擉:钓鱼。
  • 风磴:风中的石阶。
  • 竹梧参天:竹子和梧桐高耸入云。
  • 凤鸾集:凤凰和鸾鸟聚集。
  • 长歌吟:长篇的诗歌吟咏。

翻译

向东望去,东吴的水域深邃,海天之间耸立着青翠如玉的山峰。顾仲瑛,这位肃侯的后代,在这里建起了他的居所,位于泾水之界,宛如山林一般。石头的根部坚实如信,岸边曲折幽深,传来脚步声。笼中的鹤被驯养得能按节奏舞蹈,池中的鱼游动时似乎在听人弹琴。楼台上花瓣如雨,香气四溢,书画间弥漫着永恒的香气。夜晚不辞辛劳地按歌投宿,早晨又急忙集合。已经靠近长满苔藓的石矶学习钓鱼,又登上风中的石阶极目远眺。竹子和梧桐高耸入云,凤凰和鸾鸟聚集,我为这一切长篇吟咏。

赏析

这首作品描绘了顾仲瑛居所的幽静与美丽,通过丰富的意象和细腻的笔触,展现了自然与人文的和谐共存。诗中“东吴积水深”、“青瑶岑”等描绘了居所周围的自然景观,而“笼鹤教驯”、“池鱼出游”等则生动表现了居所内的生活情趣。整首诗语言优美,意境深远,表达了对顾仲瑛居所及其主人的赞美之情。

郑元祐

元处州遂昌人,迁钱塘,字明德,号尚左生。少颖悟,刻励于学。顺帝至正中,除平江儒学教授,升江浙儒学提举,卒于官。为文滂沛豪宕,诗亦清峻苍古。有《遂昌杂志》、《侨吴集》。 ► 544篇诗文