(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 坎井蛙:比喻见识短浅的人。坎井,浅井。
- 渤澥:即渤海,这里比喻广阔的世界。
- 虾蚬:小型的水生动物。
- 怒腹气:指蛙鼓腹时的样子,比喻无用的愤怒。
- 长鱼:大鱼。
- 跋浪:翻腾浪花。
- 吞舟:吞下船只,比喻大鱼的凶猛。
- 任公:古代传说中的渔夫,能捕大鱼。
- 雪花鲙:指鱼肉,形容鱼肉白如雪花。
- 输芒蟹:指螃蟹,这里比喻有用的生物。
- 放蛙人:指释放蛙的人,比喻施恩者。
翻译
像坎井里的蛙一样,从狭窄的地方跳到广阔的渤海,苟且偷生在虾蚬之间,你那鼓腹的怒气又有何用?大鱼翻腾浪花,想要吞下船只,最终却成了任公捕获的美味雪花鱼肉。 蛙啊,你幸运地偷生了,却愧对那些有用的螃蟹。之前释放你的人,今天的恩情如同大海般深广。
赏析
这首作品通过对比坎井蛙与长鱼的命运,讽刺了那些见识短浅、无用愤怒的人。诗中,“坎井蛙”与“长鱼”形成鲜明对比,前者苟且偷生,后者则有吞舟之志,但最终都成为他人的食物。后两句则通过“放蛙人”的恩情,暗示了感恩与回报的主题。整首诗语言简练,意象生动,寓意深刻。