宛委山

·
秦山几千仞,翠入蓬莱城。城中望山色,明暗分阴晴。 老夫散策山前路,为爱看云不归去。仰看惊怪鹭飞来,回头忽见云生处。 崦中孤起如炊烟,乘风腾上苍厓巅。厓巅宿云喜迎接,横空一幅兜罗绵。 天风吹散银千缕,淡处是烟浓是雨。云师拗怒不肯回,露出峰头尺来许。 一雨三日溪水肥,老夫欲归不成归。云师知我惨不乐,故出小谲相娱嬉。 老夫作诗一笑领,举袖收云散空迥。倚松绝叫山下人,仰看云峰起山顶。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宛委山:山名,具体位置不详,可能是作者韩性所在地的山。
  • 秦山:指陕西一带的山,这里可能泛指高山。
  • :古代长度单位,一仞约为八尺。
  • 蓬莱城:神话中的仙境,这里比喻山色如仙境般美丽。
  • 老夫:作者自称。
  • 散策:随意散步。
  • 惊怪:惊讶奇怪。
  • 崦中:山谷中。
  • 兜罗绵:一种细软的棉絮,这里比喻云朵。
  • 云师:指云,古人常将自然现象拟人化。
  • 拗怒:固执,不肯改变。
  • :变化多端。
  • 娱嬉:娱乐嬉戏。
  • 空迥:空旷遥远。
  • 绝叫:大声呼喊。

翻译

秦山高耸入云,高达数千仞,翠绿的山色仿佛进入了蓬莱仙境般的城池。在城中眺望山色,山的明暗变化预示着阴晴的交替。

我这老头子在山前随意散步,因为喜爱看云而忘记了归家。抬头仰望,惊讶地看到一只鹭鸟飞来,转头一看,突然发现云朵就在那里形成。

山谷中孤零零升起的云雾像炊烟一样,乘着风势腾飞到苍崖的顶端。崖顶上的宿云似乎在欢迎我,横跨天空,宛如一幅细软的棉絮。

天风吹散了云朵,千缕银丝般的云雾,淡处像是烟,浓处像是雨。云师固执地不肯退去,露出山峰的一角,约有一尺来长。

一场雨下了三天,溪水涨满了,我本想回家却回不去。云师知道我心情不佳,故意变幻多端来逗我开心。

我写诗一笑领会,举起袖子收起云朵,云雾散去,天空变得空旷遥远。我倚靠在松树上大声呼喊,山下的人仰望着山顶升起的云峰。

赏析

这首作品描绘了作者在宛委山中的所见所感,通过对山色、云雾的细腻描绘,展现了自然景色的变幻莫测和作者对自然的热爱。诗中“秦山几千仞,翠入蓬莱城”以夸张的手法描绘了山的高大和美丽,而“城中望山色,明暗分阴晴”则巧妙地通过山色的变化预示天气的变化。后文通过对云雾的生动描写,展现了作者与自然的亲密互动,表达了对自然美景的欣赏和对生活的乐观态度。整首诗语言优美,意境深远,充满了诗意和哲理。

韩性

元绍兴人,字明善。博综群籍,尤邃于性理之学。为文博达俊伟,自成一家。居家教授,受业者甚众。巷夫街叟,童稚厮役,咸称为韩先生。宪府尝举为教官,不赴。卒谥庄节。 ► 24篇诗文