和陶渊明杂诗
我无猛烈心,出处每犹豫。
或同燕雀栖,或逐枭鸾翥。
向焉固非就,今者孰为去。
去就本一途,何用独多虑。
但虑末代下,事事古不如。
从今便束装,移入醉乡住。
醉乡固云乐,犹是生灭处。
何当乘物化,无喜亦无惧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 出处:这里指出仕或隐居的选择。
- 燕雀:比喻平凡的人。
- 枭鸾:枭指恶鸟,鸾指神鸟,比喻善恶、贤愚。
- 翥(zhù):飞翔。
- 束装:整理行装。
- 醉乡:指醉酒后的境界,比喻逃避现实的地方。
- 物化:指顺应自然的变化,达到超脱生死的境界。
翻译
我并没有坚定的决心,每次在出仕或隐居之间犹豫不决。有时与平凡的人为伍,有时又追随贤愚不同的群体飞翔。过去固然不是正确的选择,现在又该何去何从?其实去与留本是一条路,何必独自过多忧虑。只是担心在这末世之下,事事都与古代不同。从现在开始便整理行装,搬进醉乡居住。醉乡固然快乐,但仍然是有生有死的地方。何时能够顺应自然的变化,达到无喜无惧的境界。
赏析
这首作品表达了作者在出仕与隐居之间的犹豫与迷茫,以及对末世的忧虑和对超脱生死境界的向往。诗中通过燕雀、枭鸾的比喻,形象地描绘了作者在不同选择之间的摇摆。最后,作者选择搬进醉乡,试图逃避现实,但又意识到醉乡并非真正的解脱,从而表达了对超脱生死的渴望。整首诗语言简练,意境深远,展现了作者内心的矛盾与追求。