和陶渊明杂诗

· 戴良
我无猛烈心,出处每犹豫。 或同燕雀栖,或逐枭鸾翥。 向焉固非就,今者孰为去。 去就本一途,何用独多虑。 但虑末代下,事事古不如。 从今便束装,移入醉乡住。 醉乡固云乐,犹是生灭处。 何当乘物化,无喜亦无惧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 出处:这里指出仕或隐居的选择。
  • 燕雀:比喻平凡的人。
  • 枭鸾:枭指恶鸟,鸾指神鸟,比喻善恶、贤愚。
  • (zhù):飞翔。
  • 束装:整理行装。
  • 醉乡:指醉酒后的境界,比喻逃避现实的地方。
  • 物化:指顺应自然的变化,达到超脱生死的境界。

翻译

我并没有坚定的决心,每次在出仕或隐居之间犹豫不决。有时与平凡的人为伍,有时又追随贤愚不同的群体飞翔。过去固然不是正确的选择,现在又该何去何从?其实去与留本是一条路,何必独自过多忧虑。只是担心在这末世之下,事事都与古代不同。从现在开始便整理行装,搬进醉乡居住。醉乡固然快乐,但仍然是有生有死的地方。何时能够顺应自然的变化,达到无喜无惧的境界。

赏析

这首作品表达了作者在出仕与隐居之间的犹豫与迷茫,以及对末世的忧虑和对超脱生死境界的向往。诗中通过燕雀、枭鸾的比喻,形象地描绘了作者在不同选择之间的摇摆。最后,作者选择搬进醉乡,试图逃避现实,但又意识到醉乡并非真正的解脱,从而表达了对超脱生死的渴望。整首诗语言简练,意境深远,展现了作者内心的矛盾与追求。

戴良

戴良

元明间浦江人,字叔能,号九灵山人,又号云林。通经、史百家暨医、卜、释、老之说。初习举子业,寻弃去,学古文于黄、柳贯、吴莱。学诗于余阙。元顺帝至正十八年,朱元璋取金华,召之讲经史。旋授学正。不久逃去。顺帝授以淮南江北等处儒学提举。后避地吴中,依张士诚。见士诚将败,挈家泛海,抵登、莱。欲行归扩廓军,道梗,侨寓昌乐。元亡,南还,变姓名,隐四明山。明太祖物色得之,召至京师,试以文,欲官之,以老疾固辞,忤旨。逾年自杀。良为诗风骨高秀,眷怀宗国,多磊落抑塞之音。有《九灵山房集》。 ► 310篇诗文