感怀八首

· 戴良
杪岁属摇落,青蒲忽青青。 萌达未几日,大火已南明。 天运一如是,废兴安得停。 商郊迁夏鼎,殷士祼周京。 异方既已没,亳社亦已平。 务光真达道,敝屣薄时荣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 杪岁(miǎo suì):年末。
  • 摇落:指草木凋零。
  • 青蒲:青色的蒲草。
  • 萌达:萌发,生长。
  • 大火:指夏季的炎热。
  • 天运:天命,天道的运行。
  • 废兴:兴衰更替。
  • 商郊:商朝的郊外。
  • 夏鼎:夏朝的鼎,象征政权。
  • 殷士:殷商的士人。
  • (guàn):古代祭祀时,将酒洒在地上以示敬意。
  • 周京:周朝的都城。
  • 异方:异域,他乡。
  • 亳社:亳州的社稷,指政权。
  • 务光:古代隐士,以清高著称。
  • 达道:通达大道,指理解天命。
  • 敝屣(bì xǐ):破旧的鞋子,比喻轻视世俗的荣华富贵。
  • 薄时荣:轻视当时的荣华。

翻译

年末草木凋零,青色的蒲草忽然又变得青翠。它们生长不过几天,夏日的炎热已经南移。天道的运行就是如此,兴衰更替怎能停止。商朝的郊外迁走了夏朝的鼎,殷商的士人在周朝的都城洒酒祭奠。异域他乡已经沦陷,亳州的政权也已经平息。务光真是通达大道,轻视世俗的荣华富贵如同破旧的鞋子。

赏析

这首作品通过描绘自然景象的变迁,隐喻了历史的兴衰更替。诗中“杪岁属摇落,青蒲忽青青”以草木的荣枯象征时代的变迁,而“天运一如是,废兴安得停”则直接表达了对历史循环的深刻认识。后文通过对商周更迭的叙述,进一步强化了这种历史观。最后以务光为例,表达了作者对世俗荣华的轻视和对达道之人的赞赏,体现了超脱世俗、追求精神自由的高洁情怀。

戴良

戴良

元明间浦江人,字叔能,号九灵山人,又号云林。通经、史百家暨医、卜、释、老之说。初习举子业,寻弃去,学古文于黄、柳贯、吴莱。学诗于余阙。元顺帝至正十八年,朱元璋取金华,召之讲经史。旋授学正。不久逃去。顺帝授以淮南江北等处儒学提举。后避地吴中,依张士诚。见士诚将败,挈家泛海,抵登、莱。欲行归扩廓军,道梗,侨寓昌乐。元亡,南还,变姓名,隐四明山。明太祖物色得之,召至京师,试以文,欲官之,以老疾固辞,忤旨。逾年自杀。良为诗风骨高秀,眷怀宗国,多磊落抑塞之音。有《九灵山房集》。 ► 310篇诗文