(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 馆娃宫:古代宫殿名,这里指代美女。
- 复殿回廊:指宫殿内重叠的殿宇和曲折的走廊。
- 绕翠岑:环绕着青翠的小山。
- 鸳鸯娇拥:形容宫中美女如鸳鸯般娇媚地依偎在一起。
- 画屏金:装饰华丽的屏风。
- 谩誇:空夸,无实际意义地夸耀。
- 留君醉:使君留连忘返,沉醉其中。
- 千古人犹怨捧心:意指即使过了千年,人们仍然对那些虚有其表的美女心存怨恨,因为她们只是外表美丽,内心空洞。
翻译
宫殿内重叠的殿宇和曲折的走廊环绕着青翠的小山,宫中的美女如鸳鸯般娇媚地依偎在一起,周围是装饰华丽的屏风。空夸这些歌舞能使君王留连忘返,沉醉其中,但实际上,即使过了千年,人们仍然对那些虚有其表的美女心存怨恨,因为她们只是外表美丽,内心空洞。
赏析
这首作品通过描绘馆娃宫的繁华景象,反讽了那些只注重外表而忽视内在的美女。诗中“复殿回廊绕翠岑”和“鸳鸯娇拥画屏金”描绘了宫殿的华丽和美女的娇媚,但后两句“谩誇歌舞留君醉,千古人犹怨捧心”则揭示了这种繁华背后的空虚和人们的怨恨。诗人通过对比,表达了对真正内在美的追求和对虚有其表的批判。