送丞相河南王南征

· 卢琦
旄头先日便移军,道上鸣螺寂不闻。 长技精兵一当百,高蹄战马万为群。 大河渡水合成路,北风捲沙飞作云。 今代凌烟岂无阁,为公他日赞鸿勋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 旄头:古代用牦牛尾装饰的旗子,这里指军旗。
  • 移军:调动军队。
  • 鸣螺:古代军中用以传声的号角,这里指号角声。
  • 长技精兵:指训练有素、技艺高超的士兵。
  • 高蹄战马:指健壮的战马。
  • 大河渡水:指军队渡过大河。
  • 合成路:指军队行进的道路。
  • 捲沙飞作云:形容风沙大,沙尘飞扬如同云雾。
  • 凌烟阁:古代为纪念功臣而建的阁楼,这里指纪念功臣的地方。
  • 鸿勋:伟大的功勋。

翻译

军旗在日头之前便已开始移动,军队的行进中,号角声悄然无声。 这些技艺高超、训练有素的士兵,每一个都能以一当百, 而那些健壮的战马,成千上万,组成了庞大的队伍。 军队渡过大河,河水仿佛成了他们行进的道路, 北风卷起沙尘,飞扬如同云雾。 在今天,难道没有纪念功臣的凌烟阁吗? 为了纪念您未来的伟大功勋,我将在那里为您绘制画像。

赏析

这首作品描绘了元代丞相河南王南征的壮阔场面,通过“旄头先日”、“鸣螺寂不闻”等细节,生动地表现了军队的威严与纪律。诗中“长技精兵”、“高蹄战马”等词句,展现了军队的精锐与强大。后两句则通过“大河渡水”、“北风捲沙”的壮阔景象,进一步烘托出征途的艰辛与壮烈。结尾提到“凌烟阁”和“鸿勋”,表达了对丞相未来功勋的期待和赞美。整首诗语言凝练,意境深远,充满了对英雄的崇敬和对战争的深刻理解。

卢琦

元惠州人,字希韩,号立斋。顺帝至正二年进士,授州录事,迁永春县尹,赈饥馑,止横敛,均赋役,讼息民安。十四年,农民军数万人来攻,被击退。改宁德县尹。历官漕司提举,以近臣荐,除知平阳州,未上卒。有《圭峰集》。 ► 260篇诗文