卢彦志自台州候官至维扬

· 瞿智
台州候吏扬州去,驿马回途一月期。 官寺偶分银烛坐,客楼每怪玉杯迟。 山中桃树仙人洞,天下琼花后土祠。 卢彦此游元不浪,锦囊收得数篇诗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 驿马:古代传递公文、军事情报用的马匹。
  • 官寺:官府,这里指官府的办公场所。
  • 银烛:银制的烛台,指明亮的灯光。
  • 玉杯:玉制的酒杯,常用来形容酒宴的奢华。
  • 琼花:一种珍贵的花卉,这里指扬州的名花。
  • 后土祠:祭祀后土(古代对土地神的称呼)的祠庙。
  • :原来,本来。
  • :浪费,虚度。
  • 锦囊:用锦缎制成的袋子,常用来装诗文或重要文件。

翻译

台州的使者从扬州返回,骑着驿马需要一个月的时间。 在官府偶然间分得银烛照明,坐在客楼里总是奇怪玉杯中的酒为何迟迟不空。 山中有仙人居住的桃树洞,天下闻名的琼花盛开在后土祠。 卢彦这次旅行并非虚度,他的锦囊中收藏了几篇佳作。

赏析

这首作品描绘了卢彦从台州到扬州的旅程,通过驿马、官寺、客楼等元素,展现了旅途的艰辛与官场的繁华。诗中“山中桃树仙人洞,天下琼花后土祠”一句,巧妙地将自然景观与人文景观结合,表达了诗人对旅途所见所闻的赞美。结尾“卢彦此游元不浪,锦囊收得数篇诗”则强调了旅行的收获,即卢彦不仅体验了旅途的风景,还创作了数篇诗作,使得这次旅行充满了文化和艺术的气息。

瞿智

智一名荣智,字睿夫,一字惠夫,其先嘉定州人。父晟,迁昆山。兄信字实夫,时齐名,称二瞿先生。智嗜学明《易》,至正间,宪司试辟后青龙镇学教谕,摄绍兴府录判,寻弃官去。睿夫博雅能诗,以书法钩勒兰花,笔致妙绝。时寓华亭,所居有通波阁。与黄晋卿、段吉甫、李季和、成原常、张伯雨诸君友善。季和尝曰:予客游娄县,与瞿、郭、卢、吕诸君日相从为嬉游,登山临水,饮酒赋诗,五六人者无不与焉。伯雨赠诗云:「青龙江上古儒宫,子去横经作士风。当户九峰春树隔,去家百里海潮通。」原常赠诗云:「老夫亦有鹅溪绢,也欲相从看画兰。」亦极一时之盛也。 ► 19篇诗文