魏宫怨

· 徐熥
一夜东风杀气销,起凭妆阁思无聊。 铜台自有如花貌,何必江东大小乔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 魏宫怨:指魏国宫廷中的哀怨之情。
  • 徐熥:明代诗人。
  • 杀气销:指战争的气氛消散。
  • 起凭妆阁:起身依靠在梳妆台旁。
  • 无聊:无所事事,心情空虚。
  • 铜台:指魏国的宫廷。
  • 如花貌:形容女子美貌如花。
  • 江东大小乔:指三国时期著名的美女大乔和小乔,她们是江东名将孙策和周瑜的妻子。

翻译

一夜东风吹散了战争的气氛,我起身依靠在梳妆台旁,感到心情空虚。 魏国的宫廷中自有美貌如花的女子,何必再去江东寻找大小乔呢?

赏析

这首诗通过描述一夜东风消散了战争的气氛,表达了诗人对和平的向往。诗中“起凭妆阁思无聊”一句,既描绘了诗人的孤独和空虚,也反映了战后宫廷生活的寂寥。后两句则通过对比魏国宫廷中的美女和江东的大小乔,表达了诗人对本土美女的自信和自豪,同时也隐含了对战争的反思和对和平生活的珍视。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对美好生活的向往和对战争的厌恶。

徐熥

明福建闽县人,字惟和。徐?兄。万历四十六年举人。负才淹蹇,肆力诗歌。与弟徐?并有才名,然?以博学称,熥则以词采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文