题画马扇面赠陈幼谦

· 徐熥
真龙产自于阗国,促腕高蹄称汗血。 顾影骄嘶赤电生,过都历块红尘灭。 此物何年入汉家,番酋作贡过流沙。 天闲不羡乘黄选,内厩宁论白鼻騧。 扇头一见生惊诧,貌出权奇更高价。 已识雄姿胜渥洼,况看妙手惊曹霸。 吁嗟此马今岂无,安知枥下非神驹。 九方不作孙阳死,世上于今只按图。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 真龙:指良马。
  • 于阗国:古代西域国名,今新疆和田一带,以产良马著称。
  • 促腕高蹄:形容马的蹄腕部位紧凑有力。
  • 汗血:指汗血宝马,传说中的一种良马,流汗如血。
  • 顾影骄嘶:形容马自视甚高,嘶鸣声中带有骄傲。
  • 赤电:形容马奔跑时速度极快,如闪电一般。
  • 过都历块:形容马奔跑时跨越城市和田野,速度极快。
  • 红尘灭:形容马奔跑时扬起的尘土很快消散。
  • 番酋:指外族首领。
  • 流沙:指沙漠。
  • 天闲:指皇家马厩。
  • 乘黄选:指挑选良马。
  • 白鼻騧:一种良马。
  • 权奇:奇特,非凡。
  • 渥洼:地名,传说中产良马的地方。
  • 曹霸:唐代著名画家,擅长画马。
  • 九方:指九方皋,古代相马专家。
  • 孙阳:即伯乐,古代著名相马专家。
  • 按图:按照图样或标准。

翻译

这匹良马产自西域的于阗国,蹄腕紧凑有力,被称为汗血宝马。它自视甚高,嘶鸣声中带有骄傲,奔跑时速度极快,如闪电一般,跨越城市和田野,扬起的尘土很快消散。这匹马不知何时进入了汉家,是外族首领作为贡品穿越沙漠送来的。它不必羡慕皇家马厩中的挑选,也不必与白鼻騧相比。扇面上画出的这匹马让我惊叹,它的非凡之貌更是价值连城。我已经认识到它的雄姿胜过渥洼产的马,更何况这幅画是由曹霸这样的妙手所绘。哎呀,这样的马现在还有吗?我怎么知道马厩中的不是神驹呢?九方皋和孙阳都已不在,现在世上只能按照图样来识别良马了。

赏析

这首作品通过描绘一匹来自西域的汗血宝马,展现了其非凡的雄姿和速度,以及对良马的珍视和怀念。诗中运用了丰富的意象和典故,如“真龙”、“汗血”、“赤电”等,生动地刻画了马的形象。同时,通过对九方皋和孙阳的提及,表达了对古代相马专家的怀念和对现今相马之术衰落的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对良马的赞美和对传统相马文化的追忆。

徐熥

明福建闽县人,字惟和。徐?兄。万历四十六年举人。负才淹蹇,肆力诗歌。与弟徐?并有才名,然?以博学称,熥则以词采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文