(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 幡幢:佛教中用来装饰佛殿的旗帜,这里指寺庙的旗帜。
- 六桥:指杭州西湖的六座桥,这里泛指西湖。
- 袈裟:和尚穿的法衣。
- 卖经钱:指寺庙出售经书所得的钱。
翻译
寺庙的旗帜高高飘扬,仿佛拂过了西湖的六座桥上的烟雾,我坐了很久,却找不到一个僧人来询问禅理。这个寺庙里有三百个穿着袈裟的僧人,而寺庙的门口,僧人们都在忙着卖经书赚钱。
赏析
这首诗描绘了明代昭庆寺的景象,通过对寺庙旗帜、僧人活动的描写,反映了当时寺庙的商业化现象。诗中“幡幢高拂六桥烟”一句,以西湖的烟雾为背景,形象地描绘了寺庙的庄严与神秘。而“一寺袈裟三百众,寺门都趁卖经钱”则揭示了寺庙内部的商业活动,反映了当时社会的一些现象。整首诗语言简练,意境深远,既展现了寺庙的宁静,又隐含了对商业化现象的批评。