客中感秋呈王德载卢子明柳陈甫诸公

· 徐熥
他乡为客长离忧,一夜新寒感敝裘。 对酒正当桑落后,思家偏向雁来秋。 白门月冷砧初断,淮水霜深叶自流。 不是天涯有知己,萍踪那得久淹留。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 客中:旅居他乡。
  • 感秋:感受秋天的气息和情感。
  • 王德载卢子明柳陈甫:诗中提到的几位朋友的名字。
  • 离忧:离别的忧愁。
  • 敝裘:破旧的皮衣。
  • 桑落:桑叶落尽,指深秋。
  • 白门:南京的别称。
  • 砧初断:砧,捣衣石;砧初断,指秋夜捣衣声刚停,暗示夜深人静。
  • 淮水:淮河。
  • 萍踪:漂泊不定的行踪。

翻译

在他乡作为客人,长久地承受着离别的忧愁,一夜之间新寒袭来,感受到了破旧皮衣的凉意。对着酒,正是桑叶落尽的深秋,思念家乡,尤其在这雁南飞的秋天。南京的月光冷冷清清,秋夜的捣衣声刚刚停歇,淮河上的霜花深重,树叶自然飘落。若不是在这天涯海角有知己相伴,我这漂泊的行踪又怎能长久停留呢?

赏析

这首作品表达了诗人在异乡感受到的深秋寒意和离愁别绪。诗中通过对新寒、敝裘、桑落、雁来等秋日景象的描绘,传达了诗人对家乡的深切思念。同时,白门月冷、淮水霜深的景致,进一步烘托出诗人的孤独和凄凉。最后,诗人感慨如果不是有知己相伴,自己的漂泊生活将更加难以忍受,体现了诗人对友情的珍视和对安定生活的向往。

徐熥

明福建闽县人,字惟和。徐?兄。万历四十六年举人。负才淹蹇,肆力诗歌。与弟徐?并有才名,然?以博学称,熥则以词采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文