(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 武林:指杭州,因其地有武林山而得名。
- 司马:古代官名,这里指薛君大秀才。
- 可堪:怎堪,怎能忍受。
- 拥芦藏月:形容芦苇丛生,月亮似乎被藏匿其中。
- 残柳散烟:指柳树枝条稀疏,烟雾缭绕。
- 客星:指旅人,这里指薛君大秀才。
- 滩七里:指杭州西湖的七里滩。
- 佛日竺三天:指杭州的灵隐寺,内有三天竺,是佛教圣地。
- 射潮:指古代钱塘江潮水汹涌,传说钱王曾用弩射潮以镇压。
- 钱王弩:指钱塘江潮水汹涌,传说钱王曾用弩射潮以镇压。
- 观涛赋:指观赏潮水时所作的赋文。
翻译
司马薛君南游正值青春年华,怎忍心在你离去之时雁群又来。 孤舟在芦苇丛中,月光似乎被藏匿,两岸柳树稀疏,烟雾缭绕。 帆外是旅人的七里滩,湖中是佛教圣地三天竺。 你无需用钱王弩射潮,只需留下几篇观涛赋文。
赏析
这首作品描绘了薛君大秀才南游武林的情景,通过“孤舟白拥芦藏月,两岸青残柳散烟”等句,生动勾勒出一幅江南水乡的秋夜图景。诗中“帆外客星滩七里,湖中佛日竺三天”巧妙地将地理与人文结合,展现了武林的独特魅力。结尾“射潮不用钱王弩,但有观涛赋几篇”则寄寓了对薛君才华的赞赏与期待,希望他能以文采留名于世。