拟古

· 徐熥
闺房何凄清,思君意如捣。 追恨当别时,光景太草草。 愁款积胸臆,恍惚不能道。 别君未须臾,依然结怀抱。 安得回君车,与君再倾倒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 拟古:模仿古代的风格或形式。
  • 徐熥:明代诗人。
  • 闺房:指女子的卧室。
  • 凄清:形容环境或气氛的冷清、寂寞。
  • 意如捣:形容心情极度不安,如同被捣碎。
  • 追恨:追忆而生的遗憾。
  • 草草:匆忙、不细致。
  • 愁款:深沉的忧愁。
  • 胸臆:内心深处。
  • 恍惚:心神不宁,神思不定。
  • 未须臾:不久,一会儿。
  • 结怀抱:心中纠结,难以释怀。
  • 回君车:让君的车回来。
  • 倾倒:倾诉衷肠,尽情表达情感。

翻译

闺房里多么冷清,思念你的心情如同被捣碎般痛苦。回忆起分别时的情景,只觉得太过匆忙。深沉的忧愁积压在心底,心神不宁,难以言说。分别不过片刻,心中依旧纠结难解。多希望能让你回头,与你再次尽情倾诉衷肠。

赏析

这首作品以女子的口吻,表达了深切的思念和分别时的无奈与遗憾。诗中“意如捣”形象地描绘了女子内心的痛苦,“草草”则反映了分别时的匆忙和未尽的情感。整首诗语言简练,情感真挚,通过细腻的心理描写,展现了女子对爱人的深切思念和无法释怀的情感。

徐熥

明福建闽县人,字惟和。徐?兄。万历四十六年举人。负才淹蹇,肆力诗歌。与弟徐?并有才名,然?以博学称,熥则以词采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文