(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宿界河驿:在界河驿站过夜。
- 梦从许灵长索书兰亭记:梦见跟随许灵长(可能是人名)请求书写《兰亭序》。
- 折柳:古代送别时常折柳枝相赠,表示惜别之情。
- 都门:京城的城门。
- 故人:老朋友。
- 烟云:比喻远隔难以相见。
- 兰亭记:即《兰亭序》,东晋书法家王羲之的名作。
- 右军:指王羲之,因其曾任右军将军,故称。
翻译
在界河驿站过夜,梦见跟随许灵长请求书写《兰亭序》。 折柳告别京城的路途已分隔,老朋友回首望去,只见烟云相隔。 不知道这次离别千里之外,还乞求学习王羲之的《兰亭序》。
赏析
这首作品表达了诗人离别京城时的深情和对书法艺术的向往。诗中“折柳都门路遂分”描绘了离别的场景,折柳象征着离别的哀愁。“故人回首隔烟云”则通过烟云的意象,表达了与故人相隔千里的无奈和思念。末句“犹乞兰亭学右军”则展现了诗人对书法艺术的热爱和追求,即使在离别的时刻,也不忘对艺术的向往。整首诗情感真挚,意境深远,通过对离别和艺术的描写,展现了诗人的内心世界。