瞻凤歌为张叔韬赋

· 徐熥
长溪山水奇,凤山幻灵境。重冈叠嶂自回环,万壑千岩相掩映。 中有畸人号凤山,时时长啸此山间。彩云明灭元堪睹,梧竹萧森更可攀。 一朝跨凤归仙府,丹崖翠壁空尘土。辽鹤千年去不归,慈乌夜半啼声苦。 箧里惟存一画图,忽然飞去胡为乎。延津无处重寻剑,合浦何期更得珠。 帝悯诸孤怀怨慕,五丁曾遣相呵护。神物由来不久湮,珠还剑合仍相遇。 张生得此喜还悲,陟岵兴歌泪满颐。几回欲拟招魂赋,到处曾求薤露诗。 此物遗亡二十载,迄今精爽还应在。千仞犹疑览德辉,九苞彷佛增文采。 诸子山中日夜号,凤山依旧倚天高。不须人世悲麟丧,还羡君家有凤毛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 瞻凤歌:仰望凤凰的歌曲,这里指诗题。
  • 长溪:地名,具体位置不详,可能指某条较长的溪流。
  • 凤山:山名,可能因形似凤凰而得名。
  • 畸人:指行为或思想与常人不同的人,这里可能指隐士或高人。
  • 萧森:形容树木茂密而幽暗。
  • 辽鹤:指辽东的鹤,古代传说中仙鹤常与仙人相伴。
  • 慈乌:指乌鸦,因其能反哺,故称慈乌。
  • 延津:地名,指延平津,古代传说中龙泉、太阿两剑在此地相合。
  • 合浦:地名,位于今广西壮族自治区,古代以产珍珠闻名。
  • 陟岵:指登上岵山,古代常用以比喻思念父亲。
  • 薤露:古代挽歌名,这里指哀悼的诗歌。
  • 九苞:指凤凰的九种特征,比喻文采或才华。

翻译

长溪的山水景色奇特,凤山更是幻化出灵境。重重山冈和嶂峦回环,万条山谷和千座山峰相互掩映。

山中有一位名叫凤山的异人,时常在这山间长啸。彩云时隐时现,梧桐和竹林幽深,更可攀登。

有一天,他跨凤飞升至仙府,丹崖翠壁空留尘土。辽东的仙鹤千年不归,慈乌在夜半啼叫,声音凄苦。

他的箧中只留下一幅画,忽然间画中的凤凰飞去。延平津无处寻觅那双剑,合浦又怎能期望再得珍珠。

天帝怜悯孤儿们怀有怨慕之情,派遣五丁神前来守护。神物终究不会长久湮没,珍珠与剑终究再次相遇。

张生得到此画,既喜又悲,登上岵山,歌声中泪水满面。几度想要撰写招魂赋,到处寻求哀悼的诗歌。

这幅画遗失了二十年,至今其精魂似乎仍在。千仞高山仿佛仍能见到其德辉,九苞的文采仿佛更加增辉。

诸子在山中日夜呼唤,凤山依旧高耸入云。不必为人世间的悲痛而哀伤,更应羡慕君家有凤毛般的才华。

赏析

这首作品描绘了长溪凤山的奇幻景色,并通过凤山异人的故事,表达了对逝去亲人的怀念和对才华的赞美。诗中运用了丰富的意象和典故,如彩云、梧竹、辽鹤、慈乌等,营造出一种超脱尘世的仙境氛围。通过对凤山异人的描写,诗人展现了对高洁品格和超凡才华的向往。整首诗情感深沉,语言优美,展现了明代诗歌的独特魅力。

徐熥

明福建闽县人,字惟和。徐?兄。万历四十六年举人。负才淹蹇,肆力诗歌。与弟徐?并有才名,然?以博学称,熥则以词采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文