(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 渺渺:形容水势辽远,无边无际。
- 离歌:离别时唱的歌。
- 挟妓:带着妓女。
- 桃叶渡:南京的一个古渡口,传说中王献之送别爱妾桃叶的地方。
- 雨花台:南京的一处名胜,因雨花石而著名。
- 芙蓉:荷花。
- 禾黍:泛指庄稼。
- 遗宫:指古代遗留下来的宫殿遗址。
- 吊古:凭吊古迹,缅怀往事。
- 六朝:指中国历史上在南京建都的六个朝代,即东吴、东晋、宋、齐、梁、陈。
- 王气:指帝王的气象或国家的命运。
翻译
长江水势辽远,一片帆船缓缓开启,离别的歌声在夕阳下催促着。 常常带着妓女经过桃叶渡,再次寻访僧侣登上雨花台。 古老的岸边荷花依旧可以采摘,而遗留下来的宫殿和庄稼却让人感到悲哀。 不必频繁地登高凭吊古迹,因为六朝的帝王气象已经化为灰烬。
赏析
这首作品描绘了送别友人时的深情与对南京古都的哀思。诗中,“长江渺渺片帆开”以壮阔的长江为背景,烘托出离别的沉重氛围。后句通过对桃叶渡和雨花台的描绘,展现了南京的历史文化底蕴。结尾的“六朝王气已成灰”则是对历史变迁的深刻感慨,表达了诗人对往昔辉煌的怀念与对现实衰落的哀叹。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的送别诗。