白纻歌四首

·
美人如花娇北堂,齐歌合舞圣世昌。愿得欢娱永未央。 脂车秣马且踟蹰,百年之会忽须臾。东流之水西飞乌,今我不乐何为乎。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (zhù):古代一种粗布
  • 北堂:指宫廷中的一处建筑
  • 齐歌合舞:指大家一起齐声歌唱跳舞
  • :繁荣、兴盛
  • 脂车秣马:形容准备好了车马,准备出行
  • 踟蹰(chí chú):犹豫不决
  • 百年之会:百年一次的相聚
  • 忽须臾(hū xū yú):转眼之间
  • 东流之水西飞乌:形容时间飞逝,如水流东去,乌鸦向西飞
  • 不乐:不快乐

翻译

美丽的女子像花儿一样娇嫩,在宫廷北堂里歌舞欢欣,世道繁荣昌盛。希望能够享受欢乐,永远不停止。准备好了车马,却犹豫不决,百年一次的相聚转瞬即逝。时间如东流之水,瞬息间如西飞之乌,我如今却无法快乐起来。

赏析

这首诗描绘了美丽的女子在宫廷中欢歌跳舞的场景,表达了对欢乐永恒的向往,但却在时间流逝中感叹无法抓住快乐。通过对时间流逝的描写,反衬出诗人内心的无奈和忧虑,展现了生活中矛盾的心境。

徐祯卿

徐祯卿

明吴县人,字昌毅。弘治十八年进士,授大理左寺副,坐失囚,贬国子博士。少精文理,长称文雄,诗甲海内,名满士林。跻身江东三才子、吴中四才子、前七子和十才子之列。著有《迪功集》、《谈艺录》等。 ► 272篇诗文