(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 铜雀妓:指三国时期曹操所建的铜雀台上的歌舞妓。
- 西陵:指曹操的陵墓,位于今河北省临漳县西。
- 蒿与莱:蒿(hāo),一种野草;莱(lái),草名,这里泛指杂草。
- 漳河:流经今河北、河南的一条河流。
- 穗帐:古代帝王帐幕上装饰的穗子。
- 尘埃:尘土。
- 荒台:指铜雀台,因年久失修而荒废。
- 雄图:宏伟的计划或抱负。
翻译
日落时分,在西陵(曹操墓)眺望,只见满地的蒿草和杂草。 悲风从四面八方吹来,歌舞之中透露出无尽的哀愁。 漳河水流不息,却再也回不到过去,帝王的帐幕上装饰的穗子已被尘埃覆盖。 荒废的铜雀台久已无人问津,那曾经的宏伟计划和抱负又在哪里呢?
赏析
这首作品通过描绘铜雀台及其周边的荒凉景象,表达了作者对往昔辉煌的怀念与对现实衰败的哀叹。诗中“悲风起四野,歌舞有馀哀”一句,巧妙地将自然之风与人文之哀结合,增强了诗歌的感染力。整首诗语言简练,意境深远,透露出一种历史的沧桑感和人生的无常感。