顺宗至德大安孝皇帝挽歌三首

孝理本忧勤,玄功在啬神。 睿图传上嗣,寿酒比家人。 仙驭三清远,行宫万象新。 小臣司吉从,还扈属车尘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 孝理:指孝顺的治理之道。
  • 忧勤:忧虑和勤劳。
  • 玄功:深奥的功业。
  • 啬神:节省精神。
  • 睿图:明智的计划或决策。
  • 上嗣:指皇位的继承人。
  • 寿酒:祝寿的酒。
  • 仙驭:仙人的车驾。
  • 三清:道教中指玉清、上清、太清三位至高无上的神。
  • 行宫:皇帝出行时居住的宫殿。
  • 万象:指世间万物。
  • 小臣:谦称自己,小官。
  • 司吉从:负责吉祥事宜的随从。
  • 扈属车尘:跟随皇帝车驾的尘土,意指随行。

翻译

孝顺的治理之道源于忧虑和勤劳,深奥的功业在于节省精神。 明智的决策传给了皇位的继承人,祝寿的酒与家人共享。 仙人的车驾远至三清之境,皇帝的行宫中万物焕然一新。 我这小官负责吉祥事宜,随行于皇帝的车驾之后,追随其尘土。

赏析

这首作品表达了对顺宗皇帝的深切怀念和对其治理国家的赞美。诗中“孝理本忧勤,玄功在啬神”体现了皇帝以孝治国,勤政爱民的精神。后文通过对皇帝睿智决策、仙境般的行宫以及自己作为小臣的随行描述,展现了皇帝的尊贵与自己的忠诚。整首诗语言凝练,意境深远,既表达了对皇帝的敬仰,也体现了诗人对国家的忠诚与忧国忧民的情怀。

权德舆

权德舆

权德舆,唐代文学家,大臣。字载之,行三。天水略阳(今甘肃秦安)人,家于润州丹阳(今江苏丹阳)。名士权皋子。未冠,即以文章称,杜佑、裴胄交辟之。德宗闻其材,召为太常博士,改左补阙,兼制诰,进中书舍人,历礼部侍郎,三知贡举。宪宗元和初,历兵部、吏部侍郎,坐郎吏误用官阙,改太子宾客。俄复前官,迁太常卿,拜礼部尚书,同平章事。会李吉甫再秉政,帝又自用李绛,议论持异,德舆从容不敢有所轻重,坐是罢,以检校吏部尚书留守东都。复拜太常卿,徙刑部尚书,出为山南西道节度使。二年,以病乞还,卒于道,年六十。赠左仆射,谥曰文。 ► 391篇诗文