故司徒兼侍中赠太傅北平王挽词

授律勋庸盛,居中鼎鼐和。 佐时调四气,尽力净三河。 忽访天京兆,空传汉伏波。 今朝麟阁上,偏轸圣情多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 授律:授予法律,指掌管法律。
  • 勋庸:功勋和才能。
  • 居中:处于中心位置,指在朝中担任重要职务。
  • 鼎鼐:古代的烹饪器具,比喻调和各种事务。
  • 佐时:辅佐时世,指辅佐君王治理国家。
  • 调四气:调和四季的气候,比喻治理国家要顺应时势。
  • 尽力:竭尽全力。
  • 净三河:指治理好国家的三条主要河流,比喻治理国家要全面。
  • 忽访:突然访问。
  • 天京兆:指京城的官员。
  • 空传:空留下名声。
  • 汉伏波:指汉代的伏波将军马援,比喻英勇的将领。
  • 麟阁:古代朝廷中存放重要文献的地方,比喻功臣的画像或名字被记录。
  • 偏轸:特别哀伤。
  • 圣情:皇帝的感情。

翻译

掌管法律,功勋卓著,身处朝中调和各种事务。 辅佐君王顺应时势,竭尽全力治理国家。 突然访问京城的官员,空留下英勇的名声。 如今在麟阁上,皇帝对这位功臣的逝去感到特别哀伤。

赏析

这首作品赞颂了一位功勋卓著的官员,他在朝中担任要职,调和各种事务,辅佐君王治理国家。诗中通过“授律勋庸盛”和“居中鼎鼐和”等词句,展现了这位官员的卓越才能和重要地位。后两句则表达了对这位官员逝去的哀伤,皇帝对他的离去感到特别难过,体现了他在皇帝心中的重要地位。整首诗语言简练,意境深远,表达了对功臣的敬仰和哀思。

权德舆

权德舆

权德舆,唐代文学家,大臣。字载之,行三。天水略阳(今甘肃秦安)人,家于润州丹阳(今江苏丹阳)。名士权皋子。未冠,即以文章称,杜佑、裴胄交辟之。德宗闻其材,召为太常博士,改左补阙,兼制诰,进中书舍人,历礼部侍郎,三知贡举。宪宗元和初,历兵部、吏部侍郎,坐郎吏误用官阙,改太子宾客。俄复前官,迁太常卿,拜礼部尚书,同平章事。会李吉甫再秉政,帝又自用李绛,议论持异,德舆从容不敢有所轻重,坐是罢,以检校吏部尚书留守东都。复拜太常卿,徙刑部尚书,出为山南西道节度使。二年,以病乞还,卒于道,年六十。赠左仆射,谥曰文。 ► 391篇诗文