(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 含颦(pín):皱眉,表示忧愁。
- 瑶瑟:古代一种美玉制成的瑟,这里泛指乐器。
- 丹慊(qiàn):红色的忧愁,指内心的忧虑。
- 繁虑:复杂的忧虑。
- 失身:失去自我,指因为忧愁而心神不宁。
- 玉箸:玉制的筷子,这里比喻眼泪。
- 蘼芜(mí wú):一种植物,这里指荒凉之地。
- 团扇:圆形扇子,常用于夏天扇风。
- 心断:心碎,极度悲伤。
- 目成:目光相遇,指曾经的美好回忆。
翻译
她皱着眉头,倚着美玉制成的瑟,内心的忧虑如同红色的结。 失去了自我,无法回归,万般遗憾随着玉箸般的眼泪流淌。 在蘼芜丛生的山下小路,随着秋风,团扇轻轻飘去。 你看,当她心碎之时,仍停留在目光相遇的美好之处。
赏析
这首诗描绘了一个女子深沉的忧愁和无法释怀的遗憾。通过“含颦倚瑶瑟”和“丹慊结繁虑”的描写,诗人传达了女子内心的复杂情感。诗中的“失身不自还”和“万恨随玉箸”进一步加深了这种情感的表达,展现了女子因忧愁而失去自我,泪水如玉箸般流淌的悲惨景象。后两句“蘼芜山下路,团扇秋风去”则通过自然景象的描绘,增添了诗的意境,使读者能感受到女子心中的凄凉与无奈。最后一句“君看心断时,犹在目成处”则是对过去美好回忆的怀念,表达了即使心碎,也无法忘记曾经的美好时光。整首诗情感深沉,语言优美,意境凄凉,展现了诗人高超的艺术表现力。