异橘图
宪郎高隐林泉日,种得江南几株橘。
春日荧荧吐瑞花,秋风磊磊悬嘉实。
去年起作京华游,台端六月如九月。
乌啼翠柏玉柯冷,鹤唳璧山琪树秋。
归来风景慰吟目,依旧繁阴盖书屋。
万颗重垂丹井黄,千头再结龙洲绿。
绿映红稀压四邻,洞庭隐映波粼粼。
羲之帖就霜凝笔,巴叟棋敲香满身。
广文有才过屈宋,解撰王孙楚声颂。
烦君采摘笼白鹅,载酒谈玄作清供。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宪郎:古代官名,这里指作者的朋友。
- 林泉:山林与泉石,指隐居之地。
- 荧荧:形容光亮微弱的样子。
- 磊磊:形容果实累累的样子。
- 嘉实:美好的果实。
- 京华:指京城,这里指北京。
- 台端:指官署的高台。
- 乌啼翠柏:乌鸦在翠柏树上啼叫。
- 鹤唳璧山:鹤在璧山上鸣叫。
- 琪树:神话中的玉树。
- 繁阴:茂密的树荫。
- 丹井:红色的井,这里指橘子的颜色。
- 龙洲:地名,这里指橘子的产地。
- 绿映红稀:绿叶映衬着稀疏的红花。
- 波粼粼:水波闪烁的样子。
- 羲之:王羲之,东晋著名书法家。
- 巴叟:指巴蜀地区的老人,这里可能指围棋高手。
- 广文:指博学多才的人。
- 屈宋:屈原和宋玉,古代著名文学家。
- 解撰:能够撰写。
- 王孙:泛指贵族子弟。
- 楚声颂:楚地的歌颂。
- 烦君:烦请您。
- 笼白鹅:用笼子装白鹅,这里可能指用白鹅作为礼物。
- 载酒谈玄:带着酒谈论深奥的道理。
- 清供:清雅的供品。
翻译
宪郎隐居在山林泉石之间,从江南种了几株橘树。春天时,橘花微弱地吐露出瑞气,到了秋天,果实累累,悬挂着美好的果实。去年,宪郎到京城游玩,那里的夏天像秋天一样凉爽。乌鸦在翠柏树上啼叫,鹤在璧山上鸣叫,仿佛是秋天的景象。归来后,风景依旧,茂密的树荫覆盖着书屋。橘树上挂满了金黄的果实,又有新的绿叶在龙洲生长。绿叶映衬着稀疏的红花,洞庭湖波光粼粼。王羲之的书法作品在霜降时凝结,巴蜀的老人下棋时,香气满身。宪郎才华横溢,超过了屈原和宋玉,能够撰写楚地的歌颂。烦请您采摘橘子,用笼子装白鹅作为礼物,带着酒谈论深奥的道理,作为清雅的供品。
赏析
这首作品描绘了宪郎隐居生活的宁静与美好,通过对橘树春花秋实的描绘,展现了自然的生机与变化。诗中“乌啼翠柏”、“鹤唳璧山”等意象,增添了诗意的深远与超脱。结尾处提及宪郎的才华与清雅的生活态度,表达了对隐逸生活的向往与赞美。整首诗语言优美,意境深远,展现了明代文人对于自然与生活的细腻感受。