异橘图

· 孙蕡
宪郎高隐林泉日,种得江南几株橘。 春日荧荧吐瑞花,秋风磊磊悬嘉实。 去年起作京华游,台端六月如九月。 乌啼翠柏玉柯冷,鹤唳璧山琪树秋。 归来风景慰吟目,依旧繁阴盖书屋。 万颗重垂丹井黄,千头再结龙洲绿。 绿映红稀压四邻,洞庭隐映波粼粼。 羲之帖就霜凝笔,巴叟棋敲香满身。 广文有才过屈宋,解撰王孙楚声颂。 烦君采摘笼白鹅,载酒谈玄作清供。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宪郎:古代官名,这里指作者的朋友。
  • 林泉:山林与泉石,指隐居之地。
  • 荧荧:形容光亮微弱的样子。
  • 磊磊:形容果实累累的样子。
  • 嘉实:美好的果实。
  • 京华:指京城,这里指北京。
  • 台端:指官署的高台。
  • 乌啼翠柏:乌鸦在翠柏树上啼叫。
  • 鹤唳璧山:鹤在璧山上鸣叫。
  • 琪树:神话中的玉树。
  • 繁阴:茂密的树荫。
  • 丹井:红色的井,这里指橘子的颜色。
  • 龙洲:地名,这里指橘子的产地。
  • 绿映红稀:绿叶映衬着稀疏的红花。
  • 波粼粼:水波闪烁的样子。
  • 羲之:王羲之,东晋著名书法家。
  • 巴叟:指巴蜀地区的老人,这里可能指围棋高手。
  • 广文:指博学多才的人。
  • 屈宋:屈原和宋玉,古代著名文学家。
  • 解撰:能够撰写。
  • 王孙:泛指贵族子弟。
  • 楚声颂:楚地的歌颂。
  • 烦君:烦请您。
  • 笼白鹅:用笼子装白鹅,这里可能指用白鹅作为礼物。
  • 载酒谈玄:带着酒谈论深奥的道理。
  • 清供:清雅的供品。

翻译

宪郎隐居在山林泉石之间,从江南种了几株橘树。春天时,橘花微弱地吐露出瑞气,到了秋天,果实累累,悬挂着美好的果实。去年,宪郎到京城游玩,那里的夏天像秋天一样凉爽。乌鸦在翠柏树上啼叫,鹤在璧山上鸣叫,仿佛是秋天的景象。归来后,风景依旧,茂密的树荫覆盖着书屋。橘树上挂满了金黄的果实,又有新的绿叶在龙洲生长。绿叶映衬着稀疏的红花,洞庭湖波光粼粼。王羲之的书法作品在霜降时凝结,巴蜀的老人下棋时,香气满身。宪郎才华横溢,超过了屈原和宋玉,能够撰写楚地的歌颂。烦请您采摘橘子,用笼子装白鹅作为礼物,带着酒谈论深奥的道理,作为清雅的供品。

赏析

这首作品描绘了宪郎隐居生活的宁静与美好,通过对橘树春花秋实的描绘,展现了自然的生机与变化。诗中“乌啼翠柏”、“鹤唳璧山”等意象,增添了诗意的深远与超脱。结尾处提及宪郎的才华与清雅的生活态度,表达了对隐逸生活的向往与赞美。整首诗语言优美,意境深远,展现了明代文人对于自然与生活的细腻感受。

孙蕡

明广东顺德人,字仲衍,号西庵。博学工诗文。明兵下广东,蕡为何真作书请降。洪武中历虹县主簿、翰林典雅。预修《洪武正韵》。出为平原簿,坐事被逮,罚筑京师城垣。旋得释。十五年,起苏州经历,坐累戍辽东。又以尝为蓝玉题画,论死。有《西庵集》。 ► 767篇诗文